Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 2 KI 17:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 17:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and finally Yahweh had removed the people of the northern kingdom of Yisrael from his presence just like he’d warned he would through the messages of his servants, the prophets. So the people were deported to Assyria where they remain to this day.

OET-LVUntil that he_removed YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under his/its_faces/face just_as he_had_spoken in/on/at/with_hand_of all_of servants_of_his the_prophets and_ Yisrāʼēl/(Israel) _exiled from_under land_of_their ʼAshshūr_to until the_day the_this.

UHBעַ֠ד אֲשֶׁר־הֵסִ֨יר יְהוָ֤ה אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵ⁠עַ֣ל פָּנָ֔י⁠ו כַּ⁠אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּ⁠יַ֖ד כָּל־עֲבָדָ֣י⁠ו הַ⁠נְּבִיאִ֑ים וַ⁠יִּ֨גֶל יִשְׂרָאֵ֜ל מֵ⁠עַ֤ל אַדְמָת⁠וֹ֙ אַשּׁ֔וּרָ⁠ה עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃פ
   (ˊad ʼₐsher-hēşir yhwh ʼet-yisrāʼēl mē⁠ˊal pānāy⁠v ka⁠ʼₐsher diber bə⁠yad kāl-ˊₐⱱādāy⁠v ha⁠nnəⱱīʼim va⁠yyigel yisrāʼēl mē⁠ˊal ʼadmāt⁠ō ʼashshūrā⁠h ˊad ha⁠yyōm ha⁠zzeh.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἕως οὗ μετέστησε Κύριος τὸν Ἰσραὴλ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ, καθὼς ἐλάλησε Κύριος ἐν χειρὶ πάντων τῶν δούλων αὐτοῦ τῶν προφητῶν· καὶ ἀπῳκίσθη Ἰσραὴλ ἐπάνωθεν τῆς γῆς αὐτοῦ εἰς Ἀσσυρίους ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
   (heōs hou metestaʸse Kurios ton Israaʸl apo prosōpou autou, kathōs elalaʸse Kurios en ⱪeiri pantōn tōn doulōn autou tōn profaʸtōn; kai apōikisthaʸ Israaʸl epanōthen taʸs gaʸs autou eis Assurious heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )

BrTruntil the Lord removed Israel from his presence, as the Lord spoke by [fn]all his servants the prophets; and Israel was removed from off their land to the Assyrians until this day.


17:23 Gr. by the hand of.

ULTuntil Yahweh removed Israel away from his face, according to what he had spoken by the hand of all his servants, the prophets. And Israel went into exile away from its land to Assyria, until this day.

USTso finally Yahweh got rid of them. That was just what his prophets had warned would happen. The Israelite people were taken away to the land of Assyria, and they are still there.

BSBFinally the LORD removed Israel from His presence, as He had declared through all His servants the prophets. So Israel was exiled from their homeland into Assyria, [where they are] to this day.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEuntil the LORD removed Israel out of his sight, as he said by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria to this day.

WMBB (Same as above)

NETFinally the Lord rejected Israel just as he had warned he would do through all his servants the prophets. Israel was deported from its land to Assyria and remains there to this very day.

LSVuntil YHWH has turned Israel aside from His presence, as He spoke by the hand of all His servants the prophets, and Israel is removed from off its land to Asshur, to this day.

FBVso the Lord eventually expelled them from his presence, just as he had said he would through all his servants, the prophets. So the Israelites were deported from their land and taken to Assyria, where they are to this day.

T4Tuntil finally Yahweh got rid of them. That was just what his prophets had warned would happen. The Israeli people were taken away to the land of Assyria, and they still remain there.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBETill the Lord put Israel away from before his face, as he had said by all his servants the prophets. So Israel was taken away from their land to Assyria, to this day.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSuntil the LORD removed Israel out of His sight, as He spoke by the hand of all His servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria, unto this day.

ASVuntil Jehovah removed Israel out of his sight, as he spake by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria unto this day.

DRATill the Lord removed Israel from his face, as he had spoken in the hand of all his servants the prophets: and Israel was carried away out of their land to Assyria, unto this day.

YLTtill that Jehovah hath turned Israel aside from His presence, as He spake by the hand of all His servants the prophets, and Israel is removed from off its land to Asshur, unto this day.

Drbyuntil Jehovah had removed Israel out of his sight, as he had said through all his servants the prophets; and Israel was carried away out of their own land to Assyria, unto this day.

RVuntil the LORD removed Israel out of his sight, as he spake by the hand of all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria, unto this day.

SLTTill Jehovah removed Israel from his face, as he spake by the hand of all his servants the prophets. And he will carry Israel into exile from his land to Assur, even to this day.

WbstrUntil the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria to this day.

KJB-1769Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day.

KJB-1611Untill the LORD remoued Israel out of his sight, as hee had said by all his seruants the Prophets: so was Israel caried away out of their owne land to Assyria, vnto this day.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaVntill the Lord put Israel away out of his sight, as he had said by all his seruants the Prophets, and caryed Israel away out of their land to Asshur vnto this day.
   (Until the Lord put Israel away out of his sight, as he had said by all his servants the Prophets, and carried Israel away out of their land to Asshur unto this day. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgusquequo Dominus auferret Israël a facie sua, sicut locutus fuerat in manu omnium servorum suorum prophetarum: translatusque est Israël de terra sua in Assyrios, usque in diem hanc.
   (so_far Master take_awayt Israel from face his_own, like spoke had_been in/into/on by_hand of_all of_servants of_his_own of_the_prophets: translatusque it_is Israel from/about earth/land his_own in/into/on Assyrios, until in/into/on day this. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) so Yahweh removed Israel from his sight

(Some words not found in UHB: until which/who removed YHWH DOM Yisrael from=under his/its=faces/face just=as he/it_had_said in/on/at/with,hand_of all/each/any/every servants_of,his the,prophets and,exiled Yisrael from=under land_of,their Assyria,to until the=day the,this )

“Sight” here is a metaphor for attention and care. Alternate translation: “so Yahweh removed the people of Israel from his attention and care”

BI 2 Ki 17:23 ©