Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14

OET interlinear AMOS 8:11

 AMOS 8:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 528985
    3. Here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. S
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369828
    1. 528986
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 369829
    1. יָמִים
    2. 528987
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 369830
    1. בָּאִים
    2. 528988
    3. +are coming
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_coming
    8. -
    9. -
    10. 369831
    1. נְאֻם
    2. 528989
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 369832
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 528990,528991
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 369833
    1. יְהוִה
    2. 528992
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 369834
    1. וְ,הִשְׁלַחְתִּי
    2. 528993,528994
    3. and send
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,send
    8. -
    9. -
    10. 369835
    1. רָעָב
    2. 528995
    3. a famine
    4. -
    5. 7458
    6. O-Ncmsa
    7. a_famine
    8. -
    9. -
    10. 369836
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 528996,528997
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 369837
    1. לֹא
    2. 528998
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 369838
    1. 528999
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369839
    1. רָעָב
    2. 529000
    3. a famine
    4. -
    5. 7458
    6. O-Ncmsa
    7. a_famine
    8. -
    9. -
    10. 369840
    1. לַ,לֶּחֶם
    2. 529001,529002
    3. of the bread
    4. -
    5. 3899
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. of_the,bread
    8. -
    9. -
    10. 369841
    1. וְ,לֹא
    2. 529003,529004
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 369842
    1. 529005
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369843
    1. צָמָא
    2. 529006
    3. a thirst
    4. -
    5. 6772
    6. O-Ncmsa
    7. a_thirst
    8. -
    9. -
    10. 369844
    1. לַ,מַּיִם
    2. 529007,529008
    3. for the water
    4. -
    5. 4325
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. for_the,water
    8. -
    9. -
    10. 369845
    1. כִּי
    2. 529009
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 369846
    1. אִם
    2. 529010
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 369847
    1. 529011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369848
    1. לִ,שְׁמֹעַ
    2. 529012,529013
    3. of hearing
    4. -
    5. 8085
    6. SV-R,Vqc
    7. of,hearing
    8. -
    9. -
    10. 369849
    1. אֵת
    2. 529014
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 369850
    1. דִּבְרֵי
    2. 529015
    3. the words of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. -
    10. 369851
    1. יְהוָה
    2. 529016
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 369852
    1. 529017
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 369853

OET (OET-LV)Here days are_coming the_utterance_of my_master YHWH and_send a_famine on_the_earth not a_famine of_the_bread and_not a_thirst for_the_water if/because (if) of_hearing DOM the_words_of YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the days are coming

(Some words not found in UHB: see/lo/see! days coming declares_of my=master GOD and,send famine on_the=earth not famine of_the,bread and=not thirst for_the,water that/for/because/then/when if of,hearing DOM words_of YHWH )

This speaks of a future time as if “days are coming.” Alternate translation: “there will be a time” or “in the future”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) when I will send a famine in the land … but for hearing the words of Yahweh

(Some words not found in UHB: see/lo/see! days coming declares_of my=master GOD and,send famine on_the=earth not famine of_the,bread and=not thirst for_the,water that/for/because/then/when if of,hearing DOM words_of YHWH )

Yahweh refusing to give messages when the people want to hear from him is spoken of as if there would be a famine of his words. Alternate translation: “when I will cause something like a famine in the land … but for hearing the words of Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

8:4-14 This section expands the indictments and judgments listed earlier (read with 2:6–6:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1800
    4. 528985
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369828
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. 528987
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 369830
    1. +are coming
    2. -
    3. 1254
    4. 528988
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 369831
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 528989
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 369832
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 528990,528991
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 369833
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 528992
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 369834
    1. and send
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 528993,528994
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. -
    8. 369835
    1. a famine
    2. -
    3. 7037
    4. 528995
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369836
    1. on the earth
    2. -
    3. 844,435
    4. 528996,528997
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 369837
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 528998
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 369838
    1. a famine
    2. -
    3. 7037
    4. 529000
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369840
    1. of the bread
    2. -
    3. 3570,3623
    4. 529001,529002
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 369841
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 529003,529004
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 369842
    1. a thirst
    2. -
    3. 6404
    4. 529006
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369844
    1. for the water
    2. -
    3. 3570,4274
    4. 529007,529008
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 369845
    1. if/because
    2. -
    3. 3347
    4. 529009
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 369846
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 529010
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 369847
    1. of hearing
    2. -
    3. 3570,7540
    4. 529012,529013
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 369849
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 529014
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 369850
    1. the words of
    2. -
    3. 1678
    4. 529015
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 369851
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 529016
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 369852

OET (OET-LV)Here days are_coming the_utterance_of my_master YHWH and_send a_famine on_the_earth not a_famine of_the_bread and_not a_thirst for_the_water if/because (if) of_hearing DOM the_words_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 8:11 ©