Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 12 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ECC 12:2

 ECC 12:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַד
    2. 403692
    3. Until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. S
    9. Y-977
    10. 281879
    1. אֲשֶׁר
    2. 403693
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-977
    9. 281880
    1. לֹא
    2. 403694
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-977
    10. 281881
    1. 403695
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281882
    1. תֶחְשַׁךְ
    2. 403696
    3. it will become dark
    4. -
    5. 2821
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_become_dark
    8. -
    9. Y-977
    10. 281883
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 403697,403698
    3. the sun
    4. -
    5. 8121
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-977
    10. 281884
    1. וְ,הָ,אוֹר
    2. 403699,403700,403701
    3. and the light
    4. -
    5. 216
    6. S-C,Td,Ncbsa
    7. and,the,light
    8. -
    9. Y-977
    10. 281885
    1. וְ,הַ,יָּרֵחַ
    2. 403702,403703,403704
    3. and the moon
    4. -
    5. 3394
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,moon
    8. -
    9. Y-977
    10. 281886
    1. וְ,הַ,כּוֹכָבִים
    2. 403705,403706,403707
    3. and the stars
    4. -
    5. 3556
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,stars
    8. -
    9. Y-977
    10. 281887
    1. וְ,שָׁבוּ
    2. 403708,403709
    3. and return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,return
    8. -
    9. Y-977
    10. 281888
    1. הֶ,עָבִים
    2. 403710,403711
    3. the clouds
    4. -
    5. 5645
    6. S-Td,Ncbpa
    7. the,clouds
    8. -
    9. Y-977
    10. 281889
    1. אַחַר
    2. 403712
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-977
    9. 281890
    1. הַ,גָּשֶׁם
    2. 403713,403714
    3. the rain
    4. -
    5. 1653
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,rain
    8. -
    9. Y-977
    10. 281891
    1. 403715
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 281892

OET (OET-LV)Until that not it_will_become_dark the_sun and_the_light and_the_moon and_the_stars and_return the_clouds after the_rain.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) do this before the light of the sun … after the rain

(Some words not found in UHB: until which/who not darkened the,sun and,the,light and,the,moon and,the,stars and,return the,clouds after the,rain )

Growing old and dying is spoken of as if the sun and moon go dark and dark clouds return. Alternate translation: “do this before it seems to you that the light of the sun … after the rain”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-7 This beautiful prose poem, which uses many metaphors in Hebrew, describes the torturous deterioration of aging (in continuation of 11:7-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Until
    2. -
    3. 5577
    4. 403692
    5. S-R
    6. S
    7. Y-977
    8. 281879
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 403693
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 281880
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 403694
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-977
    8. 281881
    1. it will become dark
    2. -
    3. 2581
    4. 403696
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-977
    8. 281883
    1. the sun
    2. -
    3. 1830,7370
    4. 403697,403698
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281884
    1. and the light
    2. -
    3. 1922,1830,819
    4. 403699,403700,403701
    5. S-C,Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281885
    1. and the moon
    2. -
    3. 1922,1830,3191
    4. 403702,403703,403704
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281886
    1. and the stars
    2. -
    3. 1922,1830,3551
    4. 403705,403706,403707
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281887
    1. and return
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 403708,403709
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281888
    1. the clouds
    2. -
    3. 1830,5662
    4. 403710,403711
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281889
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 403712
    5. S-R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281890
    1. the rain
    2. -
    3. 1830,1410
    4. 403713,403714
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281891

OET (OET-LV)Until that not it_will_become_dark the_sun and_the_light and_the_moon and_the_stars and_return the_clouds after the_rain.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 12:2 ©