Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 12 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ECC 12:4

 ECC 12:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,סֻגְּרוּ
    2. 403741,403742
    3. And they will be shut up
    4. Then and
    5. 5462
    6. SV-C,VPq3cp
    7. and,they_will_be_shut_up
    8. S
    9. Y-977
    10. 281908
    1. דְלָתַיִם
    2. 403743
    3. +the doors
    4. doors
    5. S-Ncfda
    6. [the]_doors
    7. -
    8. Y-977
    9. 281909
    1. בַּ,שּׁוּק
    2. 403744,403745
    3. on street
    4. in street with
    5. 7784
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. on,street
    8. -
    9. Y-977
    10. 281910
    1. בִּ,שְׁפַל
    2. 403746,403747
    3. when becomes low
    4. -
    5. 8217
    6. SV-R,Vqc
    7. when,becomes_low
    8. -
    9. Y-977
    10. 281911
    1. קוֹל
    2. 403748
    3. the sound of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_sound_of
    7. -
    8. Y-977
    9. 281912
    1. הַֽ,טַּחֲנָה
    2. 403749,403750
    3. of the grinding mill
    4. grinding
    5. 2913
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_grinding_mill
    8. -
    9. Y-977
    10. 281913
    1. וְ,יָקוּם
    2. 403751,403752
    3. and someone will arise
    4. -
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. and,someone_will_arise
    7. -
    8. Y-977
    9. 281914
    1. לְ,קוֹל
    2. 403753,403754
    3. to sound/voice
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to=sound/voice
    7. -
    8. Y-977
    9. 281915
    1. הַ,צִּפּוֹר
    2. 403755,403756
    3. of (the) bird
    4. -
    5. 6833
    6. S-Td,Ncbsa
    7. of_(the),bird
    8. -
    9. Y-977
    10. 281916
    1. וְ,יִשַּׁחוּ
    2. 403757,403758
    3. and they will be reduced
    4. -
    5. 7817
    6. SV-C,VNi3mp
    7. and,they_will_be_reduced
    8. -
    9. Y-977
    10. 281917
    1. כָּל
    2. 403759
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281918
    1. 403760
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281919
    1. בְּנוֹת
    2. 403761
    3. the daughters of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfpc
    7. the_daughters_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281920
    1. הַ,שִּׁיר
    2. 403762,403763
    3. (the) song
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. of_(the),song
    7. -
    8. Y-977
    9. 281921
    1. 403764
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 281922

OET (OET-LV)And_ the_doors _they_will_be_shut_up on_street when_ the_sound_of _becomes_low of_the_grinding_mill and_someone_will_arise to_sound/voice of_(the)_bird and_ all_of _they_will_be_reduced the_daughters_of (the)_song.

OET (OET-RV)Then the doors in the street will be shut
 ⇔ so that the grinding that gets louder with the first birdsong will be barely heard
 ⇔ and all the girls singing will be quietened.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the doors are shut in the street

(Some words not found in UHB: and,they_will_be_shut_up doors on,street when,becomes_low sound/voice of,the_grinding_mill and,someone_will_arise to=sound/voice of_(the),bird and,they_will_be_reduced all/each/any/every daughters_of of_(the),song )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people shut the doors that lead to the street”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) when men are startled at the voice of a bird

(Some words not found in UHB: and,they_will_be_shut_up doors on,street when,becomes_low sound/voice of,the_grinding_mill and,someone_will_arise to=sound/voice of_(the),bird and,they_will_be_reduced all/each/any/every daughters_of of_(the),song )

It is implied that the voice of the birds startle the men awake. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “when the voice of a bird startles men awake” (See also: figs-activepassive)

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the singing of girls’ voices fades away

(Some words not found in UHB: and,they_will_be_shut_up doors on,street when,becomes_low sound/voice of,the_grinding_mill and,someone_will_arise to=sound/voice of_(the),bird and,they_will_be_reduced all/each/any/every daughters_of of_(the),song )

Here “girls” may be a metaphor for the birds. Alternate translation: “the songs of the birds fade away”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-7 This beautiful prose poem, which uses many metaphors in Hebrew, describes the torturous deterioration of aging (in continuation of 11:7-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then and
    3. 1987,5424
    4. 403741,403742
    5. SV-C,VPq3cp
    6. S
    7. Y-977
    8. 281908
    1. +the doors
    2. doors
    3. 1682
    4. 403743
    5. S-Ncfda
    6. -
    7. Y-977
    8. 281909
    1. they will be shut up
    2. Then and
    3. 1987,5424
    4. 403741,403742
    5. SV-C,VPq3cp
    6. S
    7. Y-977
    8. 281908
    1. on street
    2. in street with
    3. 846,7971
    4. 403744,403745
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281910
    1. when
    2. -
    3. 846,7866
    4. 403746,403747
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281911
    1. the sound of
    2. -
    3. 7027
    4. 403748
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281912
    1. becomes low
    2. -
    3. 846,7866
    4. 403746,403747
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281911
    1. of the grinding mill
    2. grinding
    3. 1893,2816
    4. 403749,403750
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281913
    1. and someone will arise
    2. -
    3. 1987,7037
    4. 403751,403752
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281914
    1. to sound/voice
    2. -
    3. 3705,7027
    4. 403753,403754
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281915
    1. of (the) bird
    2. -
    3. 1893,6567
    4. 403755,403756
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281916
    1. and
    2. -
    3. 1987,7792
    4. 403757,403758
    5. SV-C,VNi3mp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281917
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 403759
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281918
    1. they will be reduced
    2. -
    3. 1987,7792
    4. 403757,403758
    5. SV-C,VNi3mp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281917
    1. the daughters of
    2. -
    3. 1143
    4. 403761
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281920
    1. (the) song
    2. -
    3. 1893,7551
    4. 403762,403763
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281921

OET (OET-LV)And_ the_doors _they_will_be_shut_up on_street when_ the_sound_of _becomes_low of_the_grinding_mill and_someone_will_arise to_sound/voice of_(the)_bird and_ all_of _they_will_be_reduced the_daughters_of (the)_song.

OET (OET-RV)Then the doors in the street will be shut
 ⇔ so that the grinding that gets louder with the first birdsong will be barely heard
 ⇔ and all the girls singing will be quietened.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ECC 12:4 ©