Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Est C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EST 4:17

 EST 4:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יַּעֲבֹר
    2. 332399,332400
    3. And went away
    4. So went
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,went_away
    7. S
    8. Y-453
    9. 230216
    1. מָרְדֳּכָי
    2. 332401
    3. Mārəddəkay
    4. -
    5. 4782
    6. s-Np
    7. Mordecai
    8. -
    9. Person=Mordecai
    10. 230217
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 332402,332403
    3. and he/it made
    4. and
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. -
    9. 230218
    1. כְּ,כֹל
    2. 332404,332405
    3. as everything
    4. everything
    5. 3605
    6. -R,Ncmsa
    7. as,everything
    8. -
    9. -
    10. 230219
    1. אֲשֶׁר
    2. 332406
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 230220
    1. 332407
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 230221
    1. צִוְּתָה
    2. 332408
    3. she had commanded
    4. -
    5. 6680
    6. v-Vpp3fs
    7. she_had_commanded
    8. -
    9. -
    10. 230222
    1. עָלָי,ו
    2. 332409,332410
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 230223
    1. אֶסְתֵּר
    2. 332411
    3. ʼEştēr
    4. -
    5. 635
    6. s-Np
    7. Esther
    8. -
    9. Person=Esther
    10. 230224
    1. 332412
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 230225
    1. 332413
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 230226

OET (OET-LV)And_went_away Mārəddəkay and_he/it_made as_everything that she_had_commanded on/upon/above_him/it ʼEştēr.

OET (OET-RV)So Mordekai went and did everything that Esther had told him to do.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַֽ⁠יַּעֲבֹ֖ר מָרְדֳּכָ֑י

and,went_away Mārəddəkay

The implication is that Mordecai did this after Hathak brought Esther’s reply back to him. If it would be helpful in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “so after Hathak told this to Mordecai, he went”

כְּ⁠כֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוְּתָ֥ה עָלָ֖י⁠ו אֶסְתֵּֽר

as,everything which/who commanded on/upon/above=him/it ʼEştēr

Alternate translation: “everything that Esther had told him to do”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went away
    2. So went
    3. 1814,5477
    4. 332399,332400
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-453
    8. 230216
    1. Mārəddəkay
    2. -
    3. 4477
    4. 332401
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Mordecai
    8. 230217
    1. and he/it made
    2. and
    3. 1814,5616
    4. 332402,332403
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 230218
    1. as everything
    2. everything
    3. 3151,3401
    4. 332404,332405
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 230219
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 332406
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 230220
    1. she had commanded
    2. -
    3. 6185
    4. 332408
    5. v-Vpp3fs
    6. -
    7. -
    8. 230222
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 332409,332410
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 230223
    1. ʼEştēr
    2. -
    3. 402
    4. 332411
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Esther
    8. 230224

OET (OET-LV)And_went_away Mārəddəkay and_he/it_made as_everything that she_had_commanded on/upon/above_him/it ʼEştēr.

OET (OET-RV)So Mordekai went and did everything that Esther had told him to do.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EST 4:17 ©