Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 2:68

 EZRA 2:68 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מֵ,רָאשֵׁי
    2. 314487,314488,314489
    3. and some of heads
    4. ≈heads
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,some_of,heads
    7. -
    8. -
    9. 218029
    1. הָ,אָבוֹת
    2. 314490,314491
    3. the families
    4. families
    5. 1
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,families
    8. -
    9. -
    10. 218030
    1. בְּ,בוֹאָ,ם
    2. 314492,314493,314494
    3. in/on/at/with arrived they
    4. -
    5. 935
    6. VS-R,Vqc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,arrived,they
    8. -
    9. -
    10. 218031
    1. לְ,בֵית
    2. 314495,314496
    3. at house
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. at,house
    7. -
    8. -
    9. 218032
    1. יְהוָה
    2. 314497
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 218033
    1. אֲשֶׁר
    2. 314498
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 218034
    1. בִּ,ירוּשָׁלִָם
    2. 314499,314500
    3. in/on/at/with Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. P-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 218035
    1. הִתְנַדְּבוּ
    2. 314501
    3. they offered freewill offerings
    4. -
    5. 5068
    6. V-Vtp3cp
    7. they_offered_freewill_offerings
    8. -
    9. -
    10. 218036
    1. לְ,בֵית
    2. 314502,314503
    3. for house
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. for,house
    7. -
    8. -
    9. 218037
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 314504,314505
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 218038
    1. לְ,הַעֲמִיד,וֹ
    2. 314506,314507,314508
    3. to erect it
    4. it
    5. 5975
    6. VO-R,Vhc,Sp3ms
    7. to,erect,it
    8. -
    9. -
    10. 218039
    1. עַל
    2. 314509
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 218040
    1. 314510
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 218041
    1. מְכוֹנ,וֹ
    2. 314511,314512
    3. site its
    4. -
    5. 4349
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. site,its
    8. -
    9. -
    10. 218042
    1. 314513
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 218043

OET (OET-LV)and_some_of_heads the_families in/on/at/with_arrived_they at_house of_YHWH which in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) they_offered_freewill_offerings for_house the_ʼElohīm to_erect_it on site_its.

OET (OET-RV)When some of the heads of families got to Yahweh’s temple in Yerushalem, they freely donated so that it could be rebuilt.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וּ⁠מֵ⁠רָאשֵׁי֙

and,some_of,heads

The word and introduces a new event in the story. Use the most natural way in your language to introduce this new event.

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

וּ⁠מֵ⁠רָאשֵׁי֙ הָֽ⁠אָב֔וֹת

and,some_of,heads the,families

Here, heads of the fathers is an abbreviated way of saying the heads of father’s houses. The full expression “house of their fathers” was used in 2:59. See how you translated it there, and review the note there if that would be helpful. Alternate translation: “some of the clan leaders”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠מֵ⁠רָאשֵׁי֙

and,some_of,heads

Here, heads is a figurative way of saying leaders. Alternate translation: “And … leaders of”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠בֵ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם & לְ⁠בֵ֣ית הָֽ⁠אֱלֹהִ֔ים

at,house YHWH which/who in/on/at/with,Jerusalem & for,house the=ʼElohīm

As in 1:3–4, the expressions house of Yahweh and house of God both refer to the same temple. The book speaks of this temple as if it would be a house in which God lived, since God’s presence would be there. Alternate translation: “the temple of Yahweh in Jerusalem … the temple of God”

Note 5 topic: figures-of-speech / personification

לְ⁠הַעֲמִיד֖⁠וֹ עַל־מְכוֹנֽ⁠וֹ

to,erect,it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in site,its

This expression indicates that these gifts were given towards the costs of rebuilding the temple on its former site. The expression envisions the rebuilt temple as like a living thing that would stand in that location. Alternate translation: “to rebuild it on its former site”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-70 This chapter is the first of Ezra’s major digressions from the main story line. The returning exiles needed to keep track of who the true Jews were so that the community could maintain its identity (by knowing whom they could marry) and theological purity (by knowing who could worship at the Temple). This list is not an initial list (cp. Neh 7:6-73) of all the Jews who returned to Jerusalem but a slightly later list (after Sheshbazzar had died) of people who had settled in their towns.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and some of heads
    2. ≈heads
    3. 1922,3875,7073
    4. 314487,314488,314489
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 218029
    1. the families
    2. families
    3. 1830,628
    4. 314490,314491
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 218030
    1. in/on/at/with arrived they
    2. -
    3. 844,1254
    4. 314492,314493,314494
    5. VS-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 218031
    1. at house
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 314495,314496
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 218032
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 314497
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 218033
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 314498
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 218034
    1. in/on/at/with Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 844,2902
    4. 314499,314500
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 218035
    1. they offered freewill offerings
    2. -
    3. 4949
    4. 314501
    5. V-Vtp3cp
    6. -
    7. -
    8. 218036
    1. for house
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 314502,314503
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 218037
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 314504,314505
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 218038
    1. to erect it
    2. it
    3. 3570,5719
    4. 314506,314507,314508
    5. VO-R,Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 218039
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 314509
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 218040
    1. site its
    2. -
    3. 4521
    4. 314511,314512
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 218042

OET (OET-LV)and_some_of_heads the_families in/on/at/with_arrived_they at_house of_YHWH which in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) they_offered_freewill_offerings for_house the_ʼElohīm to_erect_it on site_its.

OET (OET-RV)When some of the heads of families got to Yahweh’s temple in Yerushalem, they freely donated so that it could be rebuilt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZRA 2:68 ©