Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-RV) Because obeying Mosheh’ law is nothing, and not needing to obey it is nothing, but being a new creation is everything.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
γὰρ
for
For here indicates that what follows is the reason why Paul only boasts “in the cross of our Lord Jesus Christ,” as stated in the previous verse. Use a natural way in your language for indicating a reason. Alternate translation: [I may boast in the cross because]
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
οὔτε & περιτομή τὶ ἐστιν, οὔτε ἀκροβυστία
neither & circumcision nor & (Some words not found in SR-GNT: οὔτε γὰρ περιτομή τί ἐστιν οὔτε ἀκροβυστία ἀλλὰ καινὴ κτίσις)
Here, anything refers to being important to God. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [neither circumcision is important to God, nor uncircumcision]
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
ἀλλὰ καινὴ κτίσις
but new creation
Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: [but a new creation is something important]
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
καινὴ κτίσις
new creation
Here, a new creation refers to the whole process when someone trusts in Jesus and the Holy Spirit gives that person a new life. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how new creation is translated in 2 Corinthians 5:17. Alternate translation: [the Holy Spirit giving someone a new life]
6:15 The Galatians had missed the point of the Good News, that a new creation has come in Christ by the Spirit, not by human effort (cp. 2 Cor 5:16-17).
OET (OET-RV) Because obeying Mosheh’ law is nothing, and not needing to obey it is nothing, but being a new creation is everything.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.