Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20

OET interlinear HAB 2:17

 HAB 2:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 535349
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    9. 374294
    1. חֲמַס
    2. 535350
    3. the violence of
    4. -
    5. 2555
    6. S-Ncmsc
    7. the_violence_of
    8. -
    9. -
    10. 374295
    1. לְבָנוֹן
    2. 535351
    3. Ləⱱānōn
    4. Lebanon
    5. 3844
    6. S-Np
    7. of_Lebanon
    8. -
    9. -
    10. 374296
    1. יְכַסֶּ,ךָּ
    2. 535352,535353
    3. overwhelm you
    4. overwhelm
    5. 3680
    6. VO-Vpi3ms,Sp2ms
    7. overwhelm,you
    8. -
    9. -
    10. 374297
    1. וְ,שֹׁד
    2. 535354,535355
    3. and destruction of
    4. destruction
    5. 7701
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,destruction_of
    8. -
    9. -
    10. 374298
    1. בְּהֵמוֹת
    2. 535356
    3. animals
    4. animals
    5. 929
    6. S-Ncfpa
    7. animals
    8. -
    9. -
    10. 374299
    1. יְחִיתַ,ן
    2. 535357,535358
    3. terrify them
    4. terrify
    5. 2865
    6. VO-Vhi3ms,Sp3fp
    7. terrify,them
    8. -
    9. -
    10. 374300
    1. מִ,דְּמֵי
    2. 535359,535360
    3. because of bloodshed of
    4. because
    5. 1818
    6. S-R,Ncmpc
    7. because_of,bloodshed_of
    8. -
    9. -
    10. 374301
    1. אָדָם
    2. 535361
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 374302
    1. וַ,חֲמַס
    2. 535362,535363
    3. and violence of
    4. -
    5. 2555
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,violence_of
    8. -
    9. -
    10. 374303
    1. 535364
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 374304
    1. אֶרֶץ
    2. 535365
    3. +the land
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_land
    8. -
    9. -
    10. 374305
    1. קִרְיָה
    2. 535366
    3. +the town
    4. -
    5. 7151
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_town
    8. -
    9. -
    10. 374306
    1. וְ,כָל
    2. 535367,535368
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 374307
    1. 535369
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 374308
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 535370
    3. those who dwell of
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqrmpc
    7. [those_who]_dwell_of
    8. -
    9. -
    10. 374309
    1. בָ,הּ
    2. 535371,535372
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. -
    9. 374310
    1. 535373
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 374311
    1. 535374
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 374312

OET (OET-LV)If/because the_violence_of Ləⱱānōn overwhelm_you and_destruction_of animals terrify_them because_of_bloodshed_of humankind and_violence_of the_land the_town and_all those_who_dwell_of in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)The violence done to Lebanon will bounce back and overwhelm you
 ⇔ and the destruction of animals will terrify you,
 ⇔ because you’ve taken lives
 ⇔ and you’ve acted with violence against the land and the cities, and everyone who lives in them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) The violence done to Lebanon will overwhelm you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when violence_of Ləⱱānōn overwhelm,you and,destruction_of animals terrify,them because_of,bloodshed_of humankind and,violence_of earth/land cities and=all live_of in/on/at/with,them )

The Chaldeans being punished for the violence done to Lebanon is spoken of as if their violent actions were a person who will overpower them.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The violence done to Lebanon

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when violence_of Ləⱱānōn overwhelm,you and,destruction_of animals terrify,them because_of,bloodshed_of humankind and,violence_of earth/land cities and=all live_of in/on/at/with,them )

Here, Lebanon represents the people of Lebanon. Alternate translation: “The violence done to the people of Lebanon”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) the destruction of animals will terrify you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when violence_of Ləⱱānōn overwhelm,you and,destruction_of animals terrify,them because_of,bloodshed_of humankind and,violence_of earth/land cities and=all live_of in/on/at/with,them )

The Chaldeans being punished for destroying the animals in Lebanon is spoken of as if their destruction were a person who will terrify them.

(Occurrence 0) For you have shed human blood … all who live in them

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when violence_of Ləⱱānōn overwhelm,you and,destruction_of animals terrify,them because_of,bloodshed_of humankind and,violence_of earth/land cities and=all live_of in/on/at/with,them )

See how you translated this sentence in Habakkuk 2:8.

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) you have shed human blood

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when violence_of Ləⱱānōn overwhelm,you and,destruction_of animals terrify,them because_of,bloodshed_of humankind and,violence_of earth/land cities and=all live_of in/on/at/with,them )

The idiom “to shed blood” means “to murder.” Alternate translation: “you have murdered people”

TSN Tyndale Study Notes:

2:2-20 God responds to Habakkuk’s second complaint (1:12–2:1) without explaining why he chose to use the Babylonians. Rather, he assures Habakkuk that all violence and injustice will be punished.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 535349
    5. S-C
    6. S
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 374294
    1. the violence of
    2. -
    3. 2503
    4. 535350
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 374295
    1. Ləⱱānōn
    2. Lebanon
    3. 3582
    4. 535351
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 374296
    1. overwhelm you
    2. overwhelm
    3. 3502
    4. 535352,535353
    5. VO-Vpi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 374297
    1. and destruction of
    2. destruction
    3. 1922,7607
    4. 535354,535355
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 374298
    1. animals
    2. animals
    3. 864
    4. 535356
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 374299
    1. terrify them
    2. terrify
    3. 2597
    4. 535357,535358
    5. VO-Vhi3ms,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 374300
    1. because of bloodshed of
    2. because
    3. 3875,1707
    4. 535359,535360
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 374301
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 535361
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 374302
    1. and violence of
    2. -
    3. 1922,2503
    4. 535362,535363
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 374303
    1. +the land
    2. -
    3. 435
    4. 535365
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 374305
    1. +the town
    2. -
    3. 6558
    4. 535366
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 374306
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 535367,535368
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 374307
    1. those who dwell of
    2. -
    3. 3206
    4. 535370
    5. V-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 374309
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 844
    4. 535371,535372
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 374310

OET (OET-LV)If/because the_violence_of Ləⱱānōn overwhelm_you and_destruction_of animals terrify_them because_of_bloodshed_of humankind and_violence_of the_land the_town and_all those_who_dwell_of in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)The violence done to Lebanon will bounce back and overwhelm you
 ⇔ and the destruction of animals will terrify you,
 ⇔ because you’ve taken lives
 ⇔ and you’ve acted with violence against the land and the cities, and everyone who lives in them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HAB 2:17 ©