Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20

OET interlinear HAB 2:15

 HAB 2:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוֹי
    2. 535309
    3. woe to
    4. -
    5. 1945
    6. S-Tj
    7. woe_to!
    8. -
    9. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    10. 374263
    1. מַשְׁקֵה
    2. 535310
    3. one who makes drink of
    4. Anyone drink
    5. 8248
    6. V-Vhrmsc
    7. [one_who]_makes_drink_of
    8. -
    9. -
    10. 374264
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 535311,535312
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. -
    10. 374265
    1. מְסַפֵּחַ
    2. 535313
    3. one who mixes
    4. -
    5. V-Vprmsa
    6. [one_who]_mixes
    7. -
    8. -
    9. 374266
    1. חֲמָתְ,ךָ
    2. 535314,535315
    3. severe anger of your
    4. your anger
    5. 2573
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. wrath_of,your
    8. -
    9. -
    10. 374267
    1. וְ,אַף
    2. 535316,535317
    3. and even
    4. -
    5. 637
    6. S-C,D
    7. and,even
    8. -
    9. -
    10. 374268
    1. שַׁכֵּר
    2. 535318
    3. you make them drunk
    4. drunk
    5. 7937
    6. V-Vpa
    7. you_make_[them]_drunk
    8. -
    9. -
    10. 374269
    1. לְמַעַן
    2. 535319
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. -
    10. 374270
    1. הַבִּיט
    2. 535320
    3. to look
    4. -
    5. 5027
    6. V-Vhc
    7. to_look
    8. -
    9. -
    10. 374271
    1. עַל
    2. 535321
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 374272
    1. 535322
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 374273
    1. מְעוֹרֵי,הֶֽם
    2. 535323,535324
    3. nakedness of their
    4. nakedness
    5. 4589
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. nakedness_of,their
    8. -
    9. -
    10. 374274
    1. 535325
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 374275

OET (OET-LV)woe_to one_who_makes_drink_of his/its_neighbour one_who_mixes severe_anger_of_your and_even you_make_them_drunk so_as to_look on nakedness_of_their.

OET (OET-RV)Anyone (nation) who forces their neigbour to drink won’t have a good ending
 ⇔ you’ll pour your anger out of them to make them drunk
 ⇔ so that their nakedness becomes exposed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the one who forces his neighbors to drink … you make them drunk

(Some words not found in UHB: woe drink_of his/its=neighbour pouring_out wrath_of,your and,even drunk in_order_to gaze on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in nakedness_of,their )

The way that the Chaldeans cruelly treated other nations is spoken of as if they were a man who forces his neighbors to become drunk so that he can humiliate them.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the one who forces his neighbors to drink

(Some words not found in UHB: woe drink_of his/its=neighbour pouring_out wrath_of,your and,even drunk in_order_to gaze on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in nakedness_of,their )

It is implied that he makes his neighbor drink wine. Alternate translation: “the one who forces his neighbors to drink wine”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) in order to look at their nakedness

(Some words not found in UHB: woe drink_of his/its=neighbour pouring_out wrath_of,your and,even drunk in_order_to gaze on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in nakedness_of,their )

“so you can look at them when they are naked.” This refers to the practice of publicly humiliating people by stripping them naked in front of others. Alternate translation: “so that you can humiliate them publicly by stripping them naked”

TSN Tyndale Study Notes:

2:2-20 God responds to Habakkuk’s second complaint (1:12–2:1) without explaining why he chose to use the Babylonians. Rather, he assures Habakkuk that all violence and injustice will be punished.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. woe to
    2. -
    3. 1909
    4. 535309
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 374263
    1. one who makes drink of
    2. Anyone drink
    3. 7577
    4. 535310
    5. V-Vhrmsc
    6. -
    7. -
    8. 374264
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 6868
    4. 535311,535312
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 374265
    1. one who mixes
    2. -
    3. 5264
    4. 535313
    5. V-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 374266
    1. severe anger of your
    2. your anger
    3. 2277
    4. 535314,535315
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 374267
    1. and even
    2. -
    3. 1922,556
    4. 535316,535317
    5. S-C,D
    6. -
    7. -
    8. 374268
    1. you make them drunk
    2. drunk
    3. 7509
    4. 535318
    5. V-Vpa
    6. -
    7. -
    8. 374269
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 535319
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 374270
    1. to look
    2. -
    3. 4932
    4. 535320
    5. V-Vhc
    6. -
    7. -
    8. 374271
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 535321
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 374272
    1. nakedness of their
    2. nakedness
    3. 4559
    4. 535323,535324
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 374274

OET (OET-LV)woe_to one_who_makes_drink_of his/its_neighbour one_who_mixes severe_anger_of_your and_even you_make_them_drunk so_as to_look on nakedness_of_their.

OET (OET-RV)Anyone (nation) who forces their neigbour to drink won’t have a good ending
 ⇔ you’ll pour your anger out of them to make them drunk
 ⇔ so that their nakedness becomes exposed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HAB 2:15 ©