Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel C1C2C3

Joel 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20

OET interlinear JOEL 1:14

 JOEL 1:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קַדְּשׁוּ
    2. 524655
    3. Consecrate
    4. Consecrate
    5. 6942
    6. V-Vpv2mp
    7. consecrate
    8. S
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366703
    1. 524656
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366704
    1. צוֹם
    2. 524657
    3. a fast
    4. -
    5. 6685
    6. O-Ncmsa
    7. a_fast
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366705
    1. קִרְאוּ
    2. 524658
    3. call
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqv2mp
    7. call
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366706
    1. עֲצָרָה
    2. 524659
    3. an assembly
    4. assembly
    5. 6116
    6. O-Ncfsa
    7. an_assembly
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366707
    1. אִסְפוּ
    2. 524660
    3. gather
    4. -
    5. 622
    6. V-Vqv2mp
    7. gather
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366708
    1. זְקֵנִים
    2. 524661
    3. +the elders
    4. elders
    5. 2205
    6. O-Aampa
    7. [the]_elders
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366709
    1. כֹּל
    2. 524662
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366710
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 524663
    3. the inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366711
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 524664,524665
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366712
    1. בֵּית
    2. 524666
    3. the house of
    4. house
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 366713
    1. יְהוָה
    2. 524667
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366714
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 524668,524669
    3. god of your all's
    4. your God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your_all's
    8. -
    9. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366715
    1. וְ,זַעֲקוּ
    2. 524670,524671
    3. and cry out
    4. cry
    5. 2199
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,cry_out
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366716
    1. אֶל
    2. 524672
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366717
    1. 524673
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366718
    1. יְהוָה
    2. 524674
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366719
    1. 524675
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 366720

OET (OET-LV)Consecrate a_fast call an_assembly gather the_elders all_of the_inhabitants_of the_earth/land the_house_of YHWH god_of_your_all’s and_cry_out to YHWH.

OET (OET-RV)Consecrate a fast,
 ⇔ call an assembly.
 ⇔ Gather the elders and all the residents of the country
 ⇔ to the house of Yahweh your God,
 ⇔ and cry out to Yahweh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

קַדְּשׁוּ־צוֹם֙

consecrate fast

A fast is a time of going without eating. In this context, not eating would be a symbolic action to express sorrow for the sins that had caused Yahweh to punish the Israelites. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: [Consecrate a fast to show your sorrow for your sin]

Note 2 topic: writing-pronouns

אֱלֹהֵי⁠כֶ֑ם

God_of,your_all's

Since Joel and the people he is addressing worship the same God, it may be more natural in your language to say “our” instead of your. Languages that mark the distinction should use the inclusive form of “our.” Alternate translation: [our God]

TSN Tyndale Study Notes:

1:13-14 The priests were to lead all the people in public rites of mourning at the Temple. Their outward actions must be matched by authentic inward change (see 2:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Consecrate
    2. Consecrate
    3. 6658
    4. 524655
    5. V-Vpv2mp
    6. S
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366703
    1. a fast
    2. -
    3. 6454
    4. 524657
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366705
    1. call
    2. -
    3. 6718
    4. 524658
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366706
    1. an assembly
    2. assembly
    3. 5402
    4. 524659
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366707
    1. gather
    2. -
    3. 711
    4. 524660
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366708
    1. +the elders
    2. elders
    3. 2066
    4. 524661
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366709
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 524662
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366710
    1. the inhabitants of
    2. -
    3. 3206
    4. 524663
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366711
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 524664,524665
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366712
    1. the house of
    2. house
    3. 1082
    4. 524666
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366713
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 524667
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366714
    1. god of your all's
    2. your God
    3. 63
    4. 524668,524669
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366715
    1. and cry out
    2. cry
    3. 1922,2065
    4. 524670,524671
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366716
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 524672
    5. S-R
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366717
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 524674
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366719

OET (OET-LV)Consecrate a_fast call an_assembly gather the_elders all_of the_inhabitants_of the_earth/land the_house_of YHWH god_of_your_all’s and_cry_out to YHWH.

OET (OET-RV)Consecrate a fast,
 ⇔ call an assembly.
 ⇔ Gather the elders and all the residents of the country
 ⇔ to the house of Yahweh your God,
 ⇔ and cry out to Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOEL 1:14 ©