Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 17 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear LEV 17:5

 LEV 17:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְמַעַן
    2. 79756
    3. So that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. S
    9. Y-1490
    10. 55161
    1. אֲשֶׁר
    2. 79757
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55162
    1. יָבִיאוּ
    2. 79758
    3. they may bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi3mp
    7. they_may_bring
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55163
    1. בְּנֵי
    2. 79759
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55164
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 79760
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 55165
    1. אֶֽת
    2. 79761
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55166
    1. 79762
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55167
    1. זִבְחֵי,הֶם
    2. 79763,79764
    3. sacrifices of their
    4. -
    5. 2077
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. sacrifices_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55168
    1. אֲשֶׁר
    2. 79765
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55169
    1. הֵם
    2. 79766
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55170
    1. זֹבְחִים
    2. 79767
    3. +are sacrificing
    4. -
    5. 2076
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_sacrificing
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55171
    1. עַל
    2. 79768
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55172
    1. 79769
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55173
    1. פְּנֵי
    2. 79770
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55174
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 79771,79772
    3. the field
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55175
    1. וֶ,הֱבִיאֻ,ם
    2. 79773,79774,79775
    3. and bring them
    4. -
    5. 935
    6. VO-C,Vhq3cp,Sp3mp
    7. and,bring,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55176
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 79776,79777
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 55177
    1. אֶל
    2. 79778
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55178
    1. 79779
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55179
    1. פֶּתַח
    2. 79780
    3. the entrance of
    4. -
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55180
    1. אֹהֶל
    2. 79781
    3. the tent of
    4. -
    5. 168
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55181
    1. מוֹעֵד
    2. 79782
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55182
    1. אֶל
    2. 79783
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55183
    1. 79784
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55184
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 79785,79786
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55185
    1. וְ,זָבְחוּ
    2. 79787,79788
    3. and sacrifice
    4. -
    5. 2076
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,sacrifice
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55186
    1. זִבְחֵי
    2. 79789
    3. sacrifices of
    4. -
    5. 2077
    6. S-Ncmpc
    7. sacrifices_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55187
    1. שְׁלָמִים
    2. 79790
    3. peace offerings
    4. -
    5. 8002
    6. S-Ncmpa
    7. peace_offerings
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55188
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 79791,79792
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 55189
    1. אוֹתָ,ם
    2. 79793,79794
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55190
    1. 79795
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 55191

OET (OET-LV)So_that that they_may_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM sacrifices_of_their which they are_sacrificing on the_face_of the_field and_bring_them to/for_YHWH to the_entrance_of the_tent_of meeting to the_priest/officer and_sacrifice sacrifices_of peace_offerings to/for_YHWH DOM_them.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

17:3-9 These regulations (see also Deut 12:15-21) indicate that unsupervised sacrifice could easily lead to the integration of pagan elements into the true worship of the Lord (Lev 17:7). Israel was camped around the Tabernacle (Num 2:2-34), so it was not inconvenient to bring an animal to the sanctuary for slaughter. Deuteronomy 12:20-24 anticipates Israel’s settlement in the land and the hardship imposed by this regulation. It permitted slaughtering and eating meat without bringing it to the sanctuary, as long as the blood was not consumed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. So that
    2. -
    3. 4384
    4. 79756
    5. S-R
    6. S
    7. Y-1490
    8. 55161
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 79757
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55162
    1. they may bring
    2. -
    3. 1254
    4. 79758
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55163
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 79759
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55164
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 79760
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 55165
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 79761
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55166
    1. sacrifices of their
    2. -
    3. 1998
    4. 79763,79764
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55168
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 79765
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55169
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 79766
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55170
    1. +are sacrificing
    2. -
    3. 2030
    4. 79767
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55171
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 79768
    5. O-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55172
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 79770
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55174
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 79771,79772
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55175
    1. and bring them
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 79773,79774,79775
    5. VO-C,Vhq3cp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55176
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 79776,79777
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 55177
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 79778
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55178
    1. the entrance of
    2. -
    3. 6044
    4. 79780
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55180
    1. the tent of
    2. -
    3. 759
    4. 79781
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55181
    1. meeting
    2. -
    3. 4651
    4. 79782
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55182
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 79783
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55183
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 79785,79786
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55185
    1. and sacrifice
    2. -
    3. 1922,2030
    4. 79787,79788
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55186
    1. sacrifices of
    2. -
    3. 1998
    4. 79789
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55187
    1. peace offerings
    2. -
    3. 7362
    4. 79790
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55188
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 79791,79792
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 55189
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 79793,79794
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55190

OET (OET-LV)So_that that they_may_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM sacrifices_of_their which they are_sacrificing on the_face_of the_field and_bring_them to/for_YHWH to the_entrance_of the_tent_of meeting to the_priest/officer and_sacrifice sacrifices_of peace_offerings to/for_YHWH DOM_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 17:5 ©