Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 17 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear LEV 17:6

 LEV 17:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זָרַק
    2. 79796,79797
    3. And he will sprinkle
    4. Then
    5. 2236
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_sprinkle
    8. S
    9. Y-1490
    10. 55192
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 79798,79799
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55193
    1. אֶת
    2. 79800
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55194
    1. 79801
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55195
    1. הַ,דָּם
    2. 79802,79803
    3. the blood
    4. blood
    5. 1818
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,blood
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55196
    1. עַל
    2. 79804
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55197
    1. 79805
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55198
    1. מִזְבַּח
    2. 79806
    3. the altar of
    4. altar
    5. 4196
    6. S-Ncmsc
    7. the_altar_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55199
    1. יְהוָה
    2. 79807
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 55200
    1. פֶּתַח
    2. 79808
    3. the entrance of
    4. entrance
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55201
    1. אֹהֶל
    2. 79809
    3. the tent of
    4. tent
    5. 168
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55202
    1. מוֹעֵד
    2. 79810
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55203
    1. וְ,הִקְטִיר
    2. 79811,79812
    3. and he will make smoke
    4. and
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. and,he_will_make_smoke
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55204
    1. הַ,חֵלֶב
    2. 79813,79814
    3. the fat
    4. -
    5. 2459
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,fat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55205
    1. לְ,רֵיחַ
    2. 79815,79816
    3. to an odour of
    4. aroma
    5. 7381
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,an_odor_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55206
    1. נִיחֹחַ
    2. 79817
    3. soothing
    4. ≈soothing
    5. 5207
    6. S-Ncmsa
    7. soothing
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55207
    1. לַ,יהוָה
    2. 79818,79819
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 55208
    1. 79820
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 55209

OET (OET-LV)And_he_will_sprinkle the_priest/officer DOM the_blood on the_altar_of YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_he_will_make_smoke the_fat to_an_odour_of soothing to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Then the priest will splash the blood onto Yahweh’s altar at the tent entrance, and burn up the fat to become a soothing aroma for Yahweh.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will sprinkle
    2. Then
    3. 1987,2142
    4. 79796,79797
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 55192
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1893,3668
    4. 79798,79799
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55193
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 79800
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55194
    1. the blood
    2. blood
    3. 1893,1755
    4. 79802,79803
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55196
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 79804
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55197
    1. the altar of
    2. altar
    3. 4065
    4. 79806
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55199
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 79807
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 55200
    1. the entrance of
    2. entrance
    3. 6290
    4. 79808
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55201
    1. the tent of
    2. tent
    3. 754
    4. 79809
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55202
    1. meeting
    2. -
    3. 4827
    4. 79810
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55203
    1. and he will make smoke
    2. and
    3. 1987,6943
    4. 79811,79812
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55204
    1. the fat
    2. -
    3. 1893,2342
    4. 79813,79814
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55205
    1. to an odour of
    2. aroma
    3. 3705,7152
    4. 79815,79816
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55206
    1. soothing
    2. ≈soothing
    3. 4992
    4. 79817
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55207
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3705,3354
    4. 79818,79819
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 55208

OET (OET-LV)And_he_will_sprinkle the_priest/officer DOM the_blood on the_altar_of YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_he_will_make_smoke the_fat to_an_odour_of soothing to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Then the priest will splash the blood onto Yahweh’s altar at the tent entrance, and burn up the fat to become a soothing aroma for Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 17:6 ©