Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 2 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) And_the_rest of the_grain_offering belongs_to_ʼAhₐron and_to_sons_of_his a_holy_thing_of holy_things part_of_offerings_by_fire_of YHWH.
OET (OET-RV) Then the rest of that grain offering will be for Aharon and his sons—it’s a very sacred part from the gifts for Yahweh.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים
holiest_of holy_ones
Here, the phrase a holy thing of holy things uses the possessive form to describe an offering that should be considered even more holy than those offerings that are also called holy. This offering is set apart for the special use of the priests. If this form would not express the idea of unique holiness in your language, consider a more generic way to express this idea. Alternate translation: [a most holy offering] or [an exceptionally holy offering]
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
מֵאִשֵּׁ֥י יְהוָֽה
part_of,offerings_by_fire_of YHWH
In this possessive form, Yahweh is the object rather than the subject of gifts. That is, this does not mean gifts that Yahweh gives; it means gifts that are given to Yahweh. Alternative translation: “from the gifts that people offer to Yahweh
2:3 rest of the grain offering: A portion of the fire offerings was generally reserved for the priest as food (see 6:16-17). Exceptions included the whole burnt offering (the priest received only the hide; see 7:8), offerings given by the priest for himself (4:3-12; 6:19-23), or offerings made for the entire community (4:13-21). In these cases, the offering was to be entirely burned. The grain offering provided the priests with bread for their diet.
• most holy (Hebrew qodesh qodashim, “holy of holies”): Both God and what belongs to him are holy. “Most holy” designates the priestly share as taken from the holy offering and reserved for a special function. This description is used for the priest’s share of any gifts dedicated to the Lord (Num 18:8-10).
OET (OET-LV) And_the_rest of the_grain_offering belongs_to_ʼAhₐron and_to_sons_of_his a_holy_thing_of holy_things part_of_offerings_by_fire_of YHWH.
OET (OET-RV) Then the rest of that grain offering will be for Aharon and his sons—it’s a very sacred part from the gifts for Yahweh.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.