Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 2 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear LEV 2:5

 LEV 2:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 67242,67243
    3. and if
    4. ≈and
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46561
    1. 67244
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46562
    1. מִנְחָה
    2. 67245
    3. +is a grain offering
    4. grain
    5. 4503
    6. P-Ncfsa
    7. [is]_a_grain_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46563
    1. עַל
    2. 67246
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46564
    1. 67247
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46565
    1. הַֽ,מַּחֲבַת
    2. 67248,67249
    3. the griddle
    4. -
    5. 4227
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,griddle
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46566
    1. קָרְבָּנֶ,ךָ
    2. 67250,67251
    3. offering of your
    4. your
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. offering_of,your
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46567
    1. סֹלֶת
    2. 67252
    3. fine flour
    4. flour
    5. 5560
    6. O-Ncfsa
    7. fine_flour
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46568
    1. בְּלוּלָה
    2. 67253
    3. mixed
    4. mixed
    5. V-Vqsfsa
    6. mixed
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46569
    1. בַ,שֶּׁמֶן
    2. 67254,67255
    3. in/on/at/with oil
    4. on with oil
    5. 8081
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,oil
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46570
    1. מַצָּה
    2. 67256
    3. unleavened bread(s)
    4. -
    5. 4682
    6. O-Ncfsa
    7. unleavened_bread(s)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46571
    1. תִהְיֶֽה
    2. 67257
    3. it will be
    4. it
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46572
    1. 67258
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 46573

OET (OET-LV)and_if is_a_grain_offering on the_griddle offering_of_your fine_flour mixed in/on/at/with_oil unleavened_bread(s) it_will_be.

OET (OET-RV)Or if your grain offering is done on the flat pan, it must be wheat flour mixed with olive oil and made into flat biscuits

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠אִם־ מִנְחָ֥ה עַל־ הַֽ⁠מַּחֲבַ֖ת קָרְבָּנֶ֑⁠ךָ

and=if donation/offering on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,griddle offering_of,your

The phrase a grain offering on the griddle leaves out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from the context if that would be helpful in your language. Alternate translation: [And if your offering is a grain offering that you have prepared on the griddle] or, in the third person, [And if his offering is a grain offering that he has prepared on the griddle]

Note 2 topic: translate-unknown

הַֽ⁠מַּחֲבַ֖ת

the,griddle

This griddle was a thick but shallow plate made of either clay or metal that was placed over a fire. The dough was placed on the shallow plate; the heat from the fire would cook or lightly fry or toast the dough on top of the plate. If your readers would not be familiar with what a griddle is, in your translation, you could use the name of a comparable object in your culture, or you could use a general expression.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַ⁠שֶּׁ֖מֶן מַצָּ֥ה תִהְיֶֽה׃

fine_flour mixed in/on/at/with,oil unleavened (Some words not found in UHB: and=if donation/offering on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,griddle offering_of,your fine_flour mixed in/on/at/with,oil unleavened be )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [you shall mix flour with oil and then shape it into unleavened bread” or in the third person, “he shall mix flour with oil and then shape it into unleavened loaves]

TSN Tyndale Study Notes:

2:5 A griddle was a flat stone or clay surface propped above a fire and heated. Later griddles were made of metal (Ezek 4:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and if
    2. ≈and
    3. 1922,297
    4. 67242,67243
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46561
    1. +is a grain offering
    2. grain
    3. 3973
    4. 67245
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46563
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 67246
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46564
    1. the griddle
    2. -
    3. 1830,4238
    4. 67248,67249
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46566
    1. offering of your
    2. your
    3. 6744
    4. 67250,67251
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46567
    1. fine flour
    2. flour
    3. 5288
    4. 67252
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46568
    1. mixed
    2. mixed
    3. 1177
    4. 67253
    5. V-Vqsfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46569
    1. in/on/at/with oil
    2. on with oil
    3. 844,7368
    4. 67254,67255
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46570
    1. unleavened bread(s)
    2. -
    3. 4403
    4. 67256
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46571
    1. it will be
    2. it
    3. 1872
    4. 67257
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46572

OET (OET-LV)and_if is_a_grain_offering on the_griddle offering_of_your fine_flour mixed in/on/at/with_oil unleavened_bread(s) it_will_be.

OET (OET-RV)Or if your grain offering is done on the flat pan, it must be wheat flour mixed with olive oil and made into flat biscuits

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 2:5 ©