Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16

OET interlinear MIC 6:14

 MIC 6:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַתָּה
    2. 533220
    3. You
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. S
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 372792
    1. תֹאכַל
    2. 533221
    3. you will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_eat
    8. -
    9. -
    10. 372793
    1. וְ,לֹא
    2. 533222,533223
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 372794
    1. תִשְׂבָּע
    2. 533224
    3. you will be satisfied
    4. -
    5. 7646
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be_satisfied
    8. -
    9. -
    10. 372795
    1. וְ,יֶשְׁחֲ,ךָ
    2. 533225,533226,533227
    3. and hunger of your
    4. -
    5. 3445
    6. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,hunger_of,your
    8. -
    9. -
    10. 372796
    1. בְּ,קִרְבֶּ,ךָ
    2. 533228,533229,533230
    3. in/on/at/with midst of your
    4. -
    5. 7130
    6. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,midst_of,your
    8. -
    9. -
    10. 372797
    1. וְ,תַסֵּג
    2. 533231,533232
    3. and put away
    4. -
    5. 5253
    6. SV-C,Vhi2ms
    7. and,put_away
    8. -
    9. -
    10. 372798
    1. וְ,לֹא
    2. 533233,533234
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 372799
    1. תַפְלִיט
    2. 533235
    3. you will bring to safety
    4. -
    5. 6403
    6. V-Vhi2ms
    7. you_will_bring_to_safety
    8. -
    9. -
    10. 372800
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 533236,533237
    3. and which
    4. -
    5. SO-C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. -
    9. 372801
    1. תְּפַלֵּט
    2. 533238
    3. you will bring to safety
    4. -
    5. 6403
    6. V-Vpi2ms
    7. you_will_bring_to_safety
    8. -
    9. -
    10. 372802
    1. לַ,חֶרֶב
    2. 533239,533240
    3. to the sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. to_the,sword
    8. -
    9. -
    10. 372803
    1. אֶתֵּן
    2. 533241
    3. I will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_give
    8. -
    9. -
    10. 372804
    1. 533242
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 372805

OET (OET-LV)You you_will_eat and_not you_will_be_satisfied and_hunger_of_your in/on/at/with_midst_of_your and_put_away and_not you_will_bring_to_safety and_which you_will_bring_to_safety to_the_sword I_will_give.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) your emptiness will remain inside you

(Some words not found in UHB: you(ms) she/it_ate and=not satisfied and,hunger_of,your in/on/at/with,midst_of,your and,put_away and=not save and=which save to_the,sword give )

A person or thing being hungry is spoken of as if it were something that could be put in a container, and the people are spoken of as if they were containers. Alternate translation: “You will be hungry, and you will not be able to eat enough to satisfy yourself”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-16 The Lord presented, argued, and decided the case against his rebellious people, Israel. This section is formally presented as a legal court case (cp. Isa 1:2-4; Jer 2:4-9; Hos 4). Using the scenario of the courtroom, the Lord challenged his people to state their case against him, for he had a case against them (Mic 6:1-5)—they had not fulfilled his requirements (6:6-8), so they were guilty (6:9-12). The guilty verdict is followed by Israel’s sentencing (6:13-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. You
    2. -
    3. 622
    4. 533220
    5. S-Pp2ms
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372792
    1. you will eat
    2. -
    3. 681
    4. 533221
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 372793
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 533222,533223
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 372794
    1. you will be satisfied
    2. -
    3. 7758
    4. 533224
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 372795
    1. and hunger of your
    2. -
    3. 1922,3008
    4. 533225,533226,533227
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 372796
    1. in/on/at/with midst of your
    2. -
    3. 844,6591
    4. 533228,533229,533230
    5. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 372797
    1. and put away
    2. -
    3. 1922,5302
    4. 533231,533232
    5. SV-C,Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 372798
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 533233,533234
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 372799
    1. you will bring to safety
    2. -
    3. 6123
    4. 533235
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 372800
    1. and which
    2. -
    3. 1922,255
    4. 533236,533237
    5. SO-C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 372801
    1. you will bring to safety
    2. -
    3. 6123
    4. 533238
    5. V-Vpi2ms
    6. -
    7. -
    8. 372802
    1. to the sword
    2. -
    3. 3570,2340
    4. 533239,533240
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 372803
    1. I will give
    2. -
    3. 5055
    4. 533241
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 372804

OET (OET-LV)You you_will_eat and_not you_will_be_satisfied and_hunger_of_your in/on/at/with_midst_of_your and_put_away and_not you_will_bring_to_safety and_which you_will_bring_to_safety to_the_sword I_will_give.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MIC 6:14 ©