Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) Pleased YHWH in/on/at/with_thousands_of rams in/on/at/with_ten_thousand_of torrents_of oil give firstborn_of_my transgression_of_my the_fruit_of body_of_my the_sin_of soul_of_my.
OET (OET-RV) Will Yahweh be pleased with thousands of rams,
⇔ ≈or with ten thousand rivers of oil?
⇔ Should I sacrifice my oldest child to pay for my disobedience—
⇔ ≈my biological offspring to pay for my own sin?
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Will Yahweh be pleased … oil? Should I give … sin?
(Some words not found in UHB: ?,pleased YHWH in/on/at/with,thousands_of rams in/on/at/with,ten_thousand_of rivers_of oil ?,give firstborn_of,my transgression_of,my fruit(sg) body_of,my sin_of soul_of,my )
Micah continues to speaks as if he were a person who truly wanted to know what God expects him to do. This could mean: (1) he asks questions and then in verse 8 answers the questions he has asked or (2) he is using questions to teach the people. Alternate translation: “I know that Yahweh will not be pleased … oil or if I give … sin.”
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) thousands of rams … ten thousand rivers of oil
(Some words not found in UHB: ?,pleased YHWH in/on/at/with,thousands_of rams in/on/at/with,ten_thousand_of rivers_of oil ?,give firstborn_of,my transgression_of,my fruit(sg) body_of,my sin_of soul_of,my )
“rams in groups of 1,000 … 10,000 rivers of oil” (See also: translate-numbers)
6:1-16 The Lord presented, argued, and decided the case against his rebellious people, Israel. This section is formally presented as a legal court case (cp. Isa 1:2-4; Jer 2:4-9; Hos 4). Using the scenario of the courtroom, the Lord challenged his people to state their case against him, for he had a case against them (Mic 6:1-5)—they had not fulfilled his requirements (6:6-8), so they were guilty (6:9-12). The guilty verdict is followed by Israel’s sentencing (6:13-16).
OET (OET-LV) Pleased YHWH in/on/at/with_thousands_of rams in/on/at/with_ten_thousand_of torrents_of oil give firstborn_of_my transgression_of_my the_fruit_of body_of_my the_sin_of soul_of_my.
OET (OET-RV) Will Yahweh be pleased with thousands of rams,
⇔ ≈or with ten thousand rivers of oil?
⇔ Should I sacrifice my oldest child to pay for my disobedience—
⇔ ≈my biological offspring to pay for my own sin?
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.