Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Pet C1C2C3C4C5

1 Pet 4 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 1 PET 4:3

 1 PET 4:3 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀρκετός
    2. arketos
    3. sufficient
    4. -
    5. 7130
    6. S····NMS
    7. sufficient
    8. sufficient
    9. -
    10. Y60
    11. 149887
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 149888
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. -
    11. 149889
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. -
    11. 149890
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 149891
    1. παρεληλυθώς
    2. parerχomai
    3. having passed by
    4. -
    5. 39280
    6. VPEA·NMS
    7. ˓having˒ passed_by
    8. ˓having˒ passed_by
    9. -
    10. Y60
    11. 149892
    1. χρόνος
    2. χronos
    3. time is
    4. time
    5. 55500
    6. N····NMS
    7. time ‹is›
    8. time ‹is›
    9. -
    10. Y60
    11. 149893
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. -
    11. 149894
    1. βίου
    2. bios
    3. -
    4. -
    5. 9790
    6. N····GMS
    7. living
    8. living
    9. -
    10. -
    11. 149895
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 149896
    1. βούλημα
    2. boulēma
    3. counsel
    4. -
    5. 10130
    6. N····ANS
    7. counsel
    8. counsel
    9. -
    10. Y60
    11. 149897
    1. θέλημα
    2. thelēma
    3. -
    4. -
    5. 23070
    6. N····ANS
    7. will
    8. will
    9. -
    10. -
    11. 149898
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60
    11. 149899
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. pagans
    4. -
    5. 14840
    6. N····GNP
    7. pagans
    8. pagans
    9. -
    10. Y60; F149916; F149927
    11. 149900
    1. κατεργάσασθαι
    2. katergazomai
    3. -
    4. -
    5. 27160
    6. VNAM····
    7. ˓to˒ produce
    8. ˓to˒ produce
    9. -
    10. -
    11. 149901
    1. κατειργάσθαι
    2. katergazomai
    3. to have produced
    4. -
    5. 27160
    6. VNEM····
    7. ˓to_have˒ produced
    8. ˓to_have˒ produced
    9. -
    10. Y60; R149107
    11. 149902
    1. πεπορευμένους
    2. poreuō
    3. having pursued
    4. pursued
    5. 41980
    6. VPEM·AMP
    7. ˓having˒ pursued
    8. ˓having˒ pursued
    9. -
    10. Y60; R149107
    11. 149903
    1. πορευομένους
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VPPM·AMP
    7. pursuing
    8. pursuing
    9. -
    10. -
    11. 149904
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y60
    11. 149905
    1. ἀσελγείαις
    2. aselgeia
    3. wantonness
    4. -
    5. 7660
    6. N····DFP
    7. wantonness
    8. wantonness
    9. -
    10. Y60; F149915
    11. 149906
    1. ἐπιθυμίαις
    2. epithumia
    3. lusts
    4. lusts
    5. 19390
    6. N····DFP
    7. lusts
    8. lusts
    9. -
    10. Y60; F149915
    11. 149907
    1. οἰνοφλυγίαις
    2. oinoflugia
    3. drunkenness
    4. drunkenness
    5. 36320
    6. N····DFP
    7. drunkenness
    8. drunkenness
    9. -
    10. Y60; F149915
    11. 149908
    1. κώμοις
    2. kōmos
    3. carousing
    4. carousing
    5. 29700
    6. N····DMP
    7. carousing
    8. carousing
    9. -
    10. Y60; F149915
    11. 149909
    1. πότοις
    2. potos
    3. drinking parties
    4. drinking parties
    5. 42240
    6. N····DMP
    7. drinking_parties
    8. drinking_parties
    9. -
    10. Y60; F149915
    11. 149910
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 149911
    1. ἀθεμίτοις
    2. athemitos
    3. unlawful
    4. -
    5. 1110
    6. A····DFP
    7. unlawful
    8. unlawful
    9. -
    10. Y60
    11. 149912
    1. εἰδωλολατρίαις
    2. eidōlolatria
    3. idolatries
    4. idolatry
    5. 14950
    6. N····DFP
    7. idolatries
    8. idolatries
    9. -
    10. Y60; F149915
    11. 149913

OET (OET-LV)For/Because the having_passed_by time is sufficient to_have_produced the counsel of_the pagans, having_pursued in wantonness, lusts, drunkenness, carousing, drinking_parties, and unlawful idolatries.

OET (OET-RV)because enough time has been spent listening to worldly advice and having pursued immorality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and repulsive idolatry.

uW Translation Notes:

ἀρκετὸς & ὁ παρεληλυθὼς χρόνος

(Some words not found in SR-GNT: ἀρκετός Γάρ ὁ παρεληλυθώς χρόνος τό βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καί ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις)

Alternate translation: [enough time has passed]

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν

(Some words not found in SR-GNT: ἀρκετός Γάρ ὁ παρεληλυθώς χρόνος τό βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καί ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις)

Here Peter uses Gentiles to refer to sinful people who do not know God. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. See the discussion of this term in the General Notes for this chapter. Alternate translation: [the will of those people who do not know God]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις, ἐπιθυμίαις, οἰνοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις

˓having˒_pursued in wantonness lusts drunkenness carousing drinking_parties (Some words not found in SR-GNT: ἀρκετός Γάρ ὁ παρεληλυθώς χρόνος τό βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καί ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις)

Peter speaks of these different sins as if they were places that his readers had formerly lived in. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [having practiced licentiousness, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and lawless idolatry]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις, ἐπιθυμίαις, οἰνοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις

˓having˒_pursued in wantonness lusts drunkenness carousing drinking_parties (Some words not found in SR-GNT: ἀρκετός Γάρ ὁ παρεληλυθώς χρόνος τό βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καί ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις)

If your language does not use abstract nouns for the ideas of licentiousness, lusts, drunkenness, carousing, and idolatry, you can express the same ideas in another way. Alternate translation: [having lived licentious and lustful lives, getting drunk, attending immoral parties and drinking parties, and worshiping prohibited idols]

TSN Tyndale Study Notes:

4:3 godless people (literally the Gentiles): Peter takes this term from his Jewish heritage to describe those who do not know God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 149888
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 149891
    1. having passed by
    2. -
    3. 39280
    4. parerχomai
    5. V-PEA·NMS
    6. ˓having˒ passed_by
    7. ˓having˒ passed_by
    8. -
    9. Y60
    10. 149892
    1. time is
    2. time
    3. 55500
    4. χronos
    5. N-····NMS
    6. time ‹is›
    7. time ‹is›
    8. -
    9. Y60
    10. 149893
    1. sufficient
    2. -
    3. 7130
    4. arketos
    5. S-····NMS
    6. sufficient
    7. sufficient
    8. -
    9. Y60
    10. 149887
    1. to have produced
    2. -
    3. 27160
    4. katergazomai
    5. V-NEM····
    6. ˓to_have˒ produced
    7. ˓to_have˒ produced
    8. -
    9. Y60; R149107
    10. 149902
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 149896
    1. counsel
    2. -
    3. 10130
    4. boulēma
    5. N-····ANS
    6. counsel
    7. counsel
    8. -
    9. Y60
    10. 149897
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60
    10. 149899
    1. pagans
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-····GNP
    6. pagans
    7. pagans
    8. -
    9. Y60; F149916; F149927
    10. 149900
    1. having pursued
    2. pursued
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-PEM·AMP
    6. ˓having˒ pursued
    7. ˓having˒ pursued
    8. -
    9. Y60; R149107
    10. 149903
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y60
    10. 149905
    1. wantonness
    2. -
    3. 7660
    4. aselgeia
    5. N-····DFP
    6. wantonness
    7. wantonness
    8. -
    9. Y60; F149915
    10. 149906
    1. lusts
    2. lusts
    3. 19390
    4. epithumia
    5. N-····DFP
    6. lusts
    7. lusts
    8. -
    9. Y60; F149915
    10. 149907
    1. drunkenness
    2. drunkenness
    3. 36320
    4. oinoflugia
    5. N-····DFP
    6. drunkenness
    7. drunkenness
    8. -
    9. Y60; F149915
    10. 149908
    1. carousing
    2. carousing
    3. 29700
    4. kōmos
    5. N-····DMP
    6. carousing
    7. carousing
    8. -
    9. Y60; F149915
    10. 149909
    1. drinking parties
    2. drinking parties
    3. 42240
    4. potos
    5. N-····DMP
    6. drinking_parties
    7. drinking_parties
    8. -
    9. Y60; F149915
    10. 149910
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 149911
    1. unlawful
    2. -
    3. 1110
    4. athemitos
    5. A-····DFP
    6. unlawful
    7. unlawful
    8. -
    9. Y60
    10. 149912
    1. idolatries
    2. idolatry
    3. 14950
    4. eidōlolatria
    5. N-····DFP
    6. idolatries
    7. idolatries
    8. -
    9. Y60; F149915
    10. 149913

OET (OET-LV)For/Because the having_passed_by time is sufficient to_have_produced the counsel of_the pagans, having_pursued in wantonness, lusts, drunkenness, carousing, drinking_parties, and unlawful idolatries.

OET (OET-RV)because enough time has been spent listening to worldly advice and having pursued immorality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and repulsive idolatry.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 PET 4:3 ©