Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Pet C1C2C3C4C5

OET interlinear 1PET 4:3

 1PET 4:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀρκετὸς
    2. arketos
    3. sufficient
    4. -
    5. 7130
    6. S....NMS
    7. sufficient
    8. sufficient
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150881
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 150882
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150883
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150884
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150885
    1. παρεληλυθὼς
    2. parerχomai
    3. having passed by
    4. -
    5. 39280
    6. VPEA.NMS
    7. /having/ passed_by
    8. /having/ passed_by
    9. -
    10. 100%
    11. R150887
    12. 150886
    1. χρόνος
    2. χronos
    3. time is
    4. time
    5. 55500
    6. N....NMS
    7. time ‹is›
    8. time ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. F150886
    12. 150887
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150888
    1. βίου
    2. bios
    3. -
    4. -
    5. 9790
    6. N....GMS
    7. living
    8. living
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150889
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150890
    1. βούλημα
    2. boulēma
    3. counsel
    4. -
    5. 10130
    6. N....ANS
    7. counsel
    8. counsel
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150891
    1. θέλημα
    2. thelēma
    3. -
    4. -
    5. 23070
    6. N....ANS
    7. will
    8. will
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150892
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150893
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. pagans
    4. -
    5. 14840
    6. N....GNP
    7. pagans
    8. pagans
    9. -
    10. 100%
    11. F150910; F150921; F150923
    12. 150894
    1. κατεργάσασθαι
    2. katergazomai
    3. -
    4. -
    5. 27160
    6. VNAM....
    7. /to/ produce
    8. /to/ produce
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150895
    1. κατειργάσθαι
    2. katergazomai
    3. to have produced
    4. -
    5. 27160
    6. VNEM....
    7. /to_have/ produced
    8. /to_have/ produced
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 150896
    1. πεπορευμένους
    2. poreuō
    3. having pursued
    4. pursued
    5. 41980
    6. VPEM.AMP
    7. /having/ pursued
    8. /having/ pursued
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 150897
    1. πορευομένους
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VPPM.AMP
    7. pursuing
    8. pursuing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150898
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150899
    1. ἀσελγείαις
    2. aselgeia
    3. wantonness
    4. -
    5. 7660
    6. N....DFP
    7. wantonness
    8. wantonness
    9. -
    10. 100%
    11. F150909
    12. 150900
    1. ἐπιθυμίαις
    2. epithumia
    3. lusts
    4. lusts
    5. 19390
    6. N....DFP
    7. lusts
    8. lusts
    9. -
    10. 100%
    11. F150909
    12. 150901
    1. οἰνοφλυγίαις
    2. oinoflugia
    3. drunkenness
    4. drunkenness
    5. 36320
    6. N....DFP
    7. drunkenness
    8. drunkenness
    9. -
    10. 100%
    11. F150909
    12. 150902
    1. κώμοις
    2. kōmos
    3. carousing
    4. carousing
    5. 29700
    6. N....DMP
    7. carousing
    8. carousing
    9. -
    10. 100%
    11. F150909
    12. 150903
    1. πότοις
    2. potos
    3. drinking parties
    4. drinking parties
    5. 42240
    6. N....DMP
    7. drinking_parties
    8. drinking_parties
    9. -
    10. 100%
    11. F150909
    12. 150904
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150905
    1. ἀθεμίτοις
    2. athemitos
    3. unlawful
    4. -
    5. 1110
    6. A....DFP
    7. unlawful
    8. unlawful
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150906
    1. εἰδωλολατρίαις
    2. eidōlolatria
    3. idolatries
    4. idolatry
    5. 14950
    6. N....DFP
    7. idolatries
    8. idolatries
    9. -
    10. 100%
    11. F150909
    12. 150907

OET (OET-LV)For/Because the having_passed_by time is sufficient to_have_produced the counsel of_the pagans, having_pursued in wantonness, lusts, drunkenness, carousing, drinking_parties, and unlawful idolatries.

OET (OET-RV)because enough time has been spent listening to worldly advice and having pursued immorality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and repulsive idolatry.

uW Translation Notes:

ἀρκετὸς & ὁ παρεληλυθὼς χρόνος

sufficient & the /having/_passed_by time_‹is›

Alternate translation: “enough time has passed”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν

the counsel ˱of˲_the pagans

Here Peter uses Gentiles to refer to sinful people who do not know God. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. See the discussion of this term in the General Notes for this chapter. Alternate translation: “the will of those people who do not know God”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις, ἐπιθυμίαις, οἰνοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις

/having/_pursued in wantonness lusts drunkenness carousing drinking_parties and unlawful idolatries

Peter speaks of these different sins as if they were places that his readers had formerly lived in. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “having practiced licentiousness, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and lawless idolatry”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις, ἐπιθυμίαις, οἰνοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις

/having/_pursued in wantonness lusts drunkenness carousing drinking_parties and unlawful idolatries

If your language does not use abstract nouns for the ideas of licentiousness, lusts, drunkenness, carousing, and idolatry, you can express the same ideas in another way. Alternate translation: “having lived licentious and lustful lives, getting drunk, attending immoral parties and drinking parties, and worshiping prohibited idols”

TSN Tyndale Study Notes:

4:3 godless people (literally the Gentiles): Peter takes this term from his Jewish heritage to describe those who do not know God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 150882
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150885
    1. having passed by
    2. -
    3. 39280
    4. parerχomai
    5. V-PEA.NMS
    6. /having/ passed_by
    7. /having/ passed_by
    8. -
    9. 100%
    10. R150887
    11. 150886
    1. time is
    2. time
    3. 55500
    4. χronos
    5. N-....NMS
    6. time ‹is›
    7. time ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. F150886
    11. 150887
    1. sufficient
    2. -
    3. 7130
    4. arketos
    5. S-....NMS
    6. sufficient
    7. sufficient
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150881
    1. to have produced
    2. -
    3. 27160
    4. katergazomai
    5. V-NEM....
    6. /to_have/ produced
    7. /to_have/ produced
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 150896
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150890
    1. counsel
    2. -
    3. 10130
    4. boulēma
    5. N-....ANS
    6. counsel
    7. counsel
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150891
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150893
    1. pagans
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....GNP
    6. pagans
    7. pagans
    8. -
    9. 100%
    10. F150910; F150921; F150923
    11. 150894
    1. having pursued
    2. pursued
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-PEM.AMP
    6. /having/ pursued
    7. /having/ pursued
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 150897
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150899
    1. wantonness
    2. -
    3. 7660
    4. aselgeia
    5. N-....DFP
    6. wantonness
    7. wantonness
    8. -
    9. 100%
    10. F150909
    11. 150900
    1. lusts
    2. lusts
    3. 19390
    4. epithumia
    5. N-....DFP
    6. lusts
    7. lusts
    8. -
    9. 100%
    10. F150909
    11. 150901
    1. drunkenness
    2. drunkenness
    3. 36320
    4. oinoflugia
    5. N-....DFP
    6. drunkenness
    7. drunkenness
    8. -
    9. 100%
    10. F150909
    11. 150902
    1. carousing
    2. carousing
    3. 29700
    4. kōmos
    5. N-....DMP
    6. carousing
    7. carousing
    8. -
    9. 100%
    10. F150909
    11. 150903
    1. drinking parties
    2. drinking parties
    3. 42240
    4. potos
    5. N-....DMP
    6. drinking_parties
    7. drinking_parties
    8. -
    9. 100%
    10. F150909
    11. 150904
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150905
    1. unlawful
    2. -
    3. 1110
    4. athemitos
    5. A-....DFP
    6. unlawful
    7. unlawful
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150906
    1. idolatries
    2. idolatry
    3. 14950
    4. eidōlolatria
    5. N-....DFP
    6. idolatries
    7. idolatries
    8. -
    9. 100%
    10. F150909
    11. 150907

OET (OET-LV)For/Because the having_passed_by time is sufficient to_have_produced the counsel of_the pagans, having_pursued in wantonness, lusts, drunkenness, carousing, drinking_parties, and unlawful idolatries.

OET (OET-RV)because enough time has been spent listening to worldly advice and having pursued immorality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and repulsive idolatry.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1PET 4:3 ©