Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Pet C1C2C3C4C5

1 Pet 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19

OET interlinear 1 PET 4:15

 1 PET 4:15 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 150117
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 150118
    1. τὶς
    2. tis
    3. anyone
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. Y60
    11. 150119
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y60; R150051
    11. 150120
    1. πασχέτω
    2. pasχō
    3. let be suffering
    4. should suffer
    5. 39580
    6. VMPA3··S
    7. ˓let_be˒ suffering
    8. ˓let_be˒ suffering
    9. -
    10. Y60
    11. 150121
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y60
    11. 150122
    1. φονεύς
    2. foneus
    3. +a murderer
    4. murderer
    5. 54060
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ murderer
    8. ˓a˒ murderer
    9. -
    10. Y60
    11. 150123
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y60
    10. 150124
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. -
    11. 150125
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R····DMS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 150126
    1. κλέπτης
    2. kleptēs
    3. +a thief
    4. thief
    5. 28120
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ thief
    8. ˓a˒ thief
    9. -
    10. Y60
    11. 150127
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y60
    10. 150128
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. -
    11. 150129
    1. κακοποιός
    2. kakopoios
    3. +an evildoer
    4. -
    5. 25550
    6. S····NMS
    7. ˓an˒ evildoer
    8. ˓an˒ evildoer
    9. -
    10. Y60
    11. 150130
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y60
    10. 150131
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y60
    11. 150132
    1. ἀλλοτριεπίσκοπος
    2. allotriepiskopos
    3. +a meddler
    4. -
    5. 2440
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ meddler
    8. ˓a˒ meddler
    9. -
    10. Y60
    11. 150133
    1. ἀλλότριος
    2. allotrios
    3. -
    4. -
    5. 2450
    6. E····NMS
    7. anothers
    8. another’s
    9. -
    10. -
    11. 150134
    1. ἀλλοτρίοις
    2. allotrios
    3. -
    4. -
    5. 2450
    6. S····DMP
    7. ˱to˲ strangers
    8. ˱to˲ strangers
    9. -
    10. -
    11. 150135
    1. ἐπίσκοπος
    2. episkopos
    3. -
    4. -
    5. 19850
    6. N····NMS
    7. ˓an˒ overseer
    8. ˓an˒ overseer
    9. -
    10. -
    11. 150136

OET (OET-LV)For/Because not let_ anyone _be_suffering of_you_all as a_murderer, or a_thief, or an_evildoer, or as a_meddler.

OET (OET-RV)None of you should suffer persecution because you’re a murderer or a thief or a troublemaker or nosey-parker,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:12–19: Suffering for being a Christian

In this section, Peter reminds his readers that as Christians they should expect to suffer because Christ also suffered. He explained that it is a blessing to be insulted for following Christ. He also reminded them that a time of judgment was coming. Some other headings for this section include:

Suffering as Christ suffered

Your attitude when you suffer

4:15–16

What Peter says in these verses is similar to what he said in 2:20.

4:15a

Indeed, none of you should suffer

4:15b

as a murderer or thief or wrongdoer, or even as a meddler.

4:15a–b

meddler: The Greek word that the BSB translates as meddler occurs only here in the New Testament.The meaning of ἀλλοτριεπίσκοπος is difficult to establish with certainty since it appears nowhere else in biblical or nonbiblical Greek except for three late instances in the fourth and fifth centuries C. E. The majority rendering is “busybody” or “meddler” (KJV, ESV, NIV, GNT; see also Louw & Nida, 88.245), which has several points in its favor (see Michaels page 267–268). [Mark Dubis, 1 Peter: A Handbook on the Greek Text, Baylor Handbook on the Greek New Testament (Waco, TX: Baylor University Press, 2010), page152]. Therefore commentators do not entirely agree about its meaning. It appears to have the general meaning of “someone who causes trouble” or “someone who causes trouble by interfering in other people’s business.” Other ways to translate this word include:

mischief-maker (RSV)

troublemaker (NET)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ὡς φονεὺς, ἢ κλέπτης, ἢ κακοποιὸς, ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος

as as (Some words not found in SR-GNT: μή Γάρ τὶς ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεύς ἤ κλέπτης ἤ κακοποιός ἤ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος)

If your language does not use abstract nouns for the ideas of murderer, thief, evildoer, and meddler, you can express the same ideas in another way. Alternate translation: [as someone who murders, steals, does evil, or as someone who meddles]

Note 2 topic: translate-unknown

ἀλλοτριεπίσκοπος

˓a˒_meddler

Here, meddler refers to a person who gets involved with the affairs of others without having a right to do so. Alternate translation: [someone who needlessly meddles in the affairs of other people]

TSN Tyndale Study Notes:

4:12-19 Peter instructs Christians one last time about the way to face the trials that will inevitably come.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 150118
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y60
    9. 150117
    1. let
    2. should suffer
    3. 39580
    4. pasχō
    5. V-MPA3··S
    6. ˓let_be˒ suffering
    7. ˓let_be˒ suffering
    8. -
    9. Y60
    10. 150121
    1. anyone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. Y60
    10. 150119
    1. be suffering
    2. should suffer
    3. 39580
    4. pasχō
    5. V-MPA3··S
    6. ˓let_be˒ suffering
    7. ˓let_be˒ suffering
    8. -
    9. Y60
    10. 150121
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y60; R150051
    10. 150120
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y60
    10. 150122
    1. +a murderer
    2. murderer
    3. 54060
    4. foneus
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ murderer
    7. ˓a˒ murderer
    8. -
    9. Y60
    10. 150123
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y60
    10. 150124
    1. +a thief
    2. thief
    3. 28120
    4. kleptēs
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ thief
    7. ˓a˒ thief
    8. -
    9. Y60
    10. 150127
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y60
    10. 150128
    1. +an evildoer
    2. -
    3. 25550
    4. kakopoios
    5. S-····NMS
    6. ˓an˒ evildoer
    7. ˓an˒ evildoer
    8. -
    9. Y60
    10. 150130
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y60
    10. 150131
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y60
    10. 150132
    1. +a meddler
    2. -
    3. 2440
    4. allotriepiskopos
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ meddler
    7. ˓a˒ meddler
    8. -
    9. Y60
    10. 150133

OET (OET-LV)For/Because not let_ anyone _be_suffering of_you_all as a_murderer, or a_thief, or an_evildoer, or as a_meddler.

OET (OET-RV)None of you should suffer persecution because you’re a murderer or a thief or a troublemaker or nosey-parker,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 PET 4:15 ©