Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ruth C1C2C3C4

OET interlinear RUTH 1:18

 RUTH 1:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּרֶא
    2. 179518,179519
    3. And she/it saw
    4. saw
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_saw
    8. S
    9. Y-1308
    10. 124076
    1. כִּי
    2. 179520
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 124077
    1. 179521
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 124078
    1. מִתְאַמֶּצֶת
    2. 179522
    3. [was] determined
    4. determined
    5. 553
    6. v-Vtrfsa
    7. [was]_determined
    8. -
    9. -
    10. 124079
    1. הִיא
    2. 179523
    3. she
    4. she
    5. 1931
    6. s-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. -
    10. 124080
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 179524,179525
    3. to go
    4. go
    5. 3212
    6. v-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. -
    10. 124081
    1. אִתָּ,הּ
    2. 179526,179527
    3. with her
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp3fs
    7. with,her
    8. -
    9. -
    10. 124082
    1. וַ,תֶּחְדַּל
    2. 179528,179529
    3. and no more
    4. -
    5. 2308
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,no_more
    8. -
    9. -
    10. 124083
    1. לְ,דַבֵּר
    2. 179530,179531
    3. to said
    4. -
    5. 1696
    6. v-R,Vpc
    7. to,said
    8. -
    9. -
    10. 124084
    1. אֵלֶֽי,הָ
    2. 179532,179533
    3. to her
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3fs
    7. to,her
    8. -
    9. -
    10. 124085
    1. 179534
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 124086

OET (OET-LV)And_she/it_saw if/because_that [was]_determined she to_go with_her and_no_more to_said to_her.

OET (OET-RV)When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she didn’t say any more.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠תֶּחְדַּ֖ל לְ⁠דַבֵּ֥ר אֵלֶֽי⁠הָ

and,no_more to,said to,her

This phrase expresses the result of the previous phrase. You may want to indicate this by using a connector that introduces a result. Alternate translation: "so she refrained from speaking to her further"

Note 2 topic: figures-of-speech / pronouns

וַ⁠תֶּחְדַּ֖ל לְ⁠דַבֵּ֥ר אֵלֶֽי⁠הָ

and,no_more to,said to,her

In this phrase, she refers to Naomi, and her refers to Ruth. If it would be helpful in your language, you could use their names here. Also, this does not mean that Naomi was angry with Ruth or that she no longer spoke to her at all. It only means that she stopped trying to persuade Ruth to leave her. Alternate translation: "so Naomi stopped trying to persuade Ruth"

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it saw
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 179518,179519
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1308
    8. 124076
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 179520
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 124077
    1. [was] determined
    2. determined
    3. 670
    4. 179522
    5. v-Vtrfsa
    6. -
    7. -
    8. 124079
    1. she
    2. she
    3. 1809
    4. 179523
    5. s-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 124080
    1. to go
    2. go
    3. 3430,3000
    4. 179524,179525
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 124081
    1. with her
    2. -
    3. 350
    4. 179526,179527
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 124082
    1. and no more
    2. -
    3. 1814,2327
    4. 179528,179529
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 124083
    1. to said
    2. -
    3. 3430,1461
    4. 179530,179531
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 124084
    1. to her
    2. -
    3. 371
    4. 179532,179533
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 124085

OET (OET-LV)And_she/it_saw if/because_that [was]_determined she to_go with_her and_no_more to_said to_her.

OET (OET-RV)When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she didn’t say any more.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 RUTH 1:18 ©