Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Sng 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17
OET (OET-LV) is_(the)_cluster_of the_henna_blossoms beloved_of_my to_me in/on/at/with_vineyards_of ˊĒyn.
Note 1 topic: translate-unknown
הַכֹּ֤פֶר
the,henna_blossoms
The phrase henna blossoms refers to pleasant-smelling blossoms from the henna plant. If your readers would not be familiar with this plant, you could use the name of a fragrant plant in your area, you could describe the henna plant, or you could use a more general term. Alternate translation: [fragrant flowers] or [fragrant blossoms from the henna plant]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
אֶשְׁכֹּ֨ל הַכֹּ֤פֶר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בְּכַרְמֵ֖י עֵ֥ין גֶּֽדִי
cluster_of the,henna_blossoms beloved_of,my to=me in/on/at/with,vineyards_of _ˊĒyn- _gedī
Here the phrase the vineyards of Engedi refers to one of the most beautiful places in Israel, and the henna blossoms there were famous for their exquisite fragrance. In this verse, the woman makes a comparison between the pleasurable experience of the vineyards and her enjoyment of having the man she loves near to her. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [The presence of my lover gives me feelings of pleasure] or [I delight in my beloved being near me like I delight in the smell of the henna flowers in the vineyards of En Gedi]
1:14 The woman thirsts for the sincere love of her man the way a traveler would thirst for the water of En-gedi, an oasis in the wilderness west of the Dead Sea.
• Henna is an aromatic shrub from the region around En-gedi; its blossoms were used for red hair dye.
OET (OET-LV) is_(the)_cluster_of the_henna_blossoms beloved_of_my to_me in/on/at/with_vineyards_of ˊĒyn.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.