Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Th C1C2C3C4C5

OET interlinear 1TH 4:12

 1TH 4:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. Y54
    12. 136390
    1. περιπατῆτε
    2. peripateō
    3. you all may be walking
    4. -
    5. 40430
    6. VSPA2..P
    7. ˱you_all˲ /may_be/ walking
    8. ˱you_all˲ /may_be/ walking
    9. -
    10. 100%
    11. R136369
    12. 136391
    1. εὐσχημόνως
    2. eusχēmonōs
    3. properly
    4. -
    5. 21560
    6. D.......
    7. properly
    8. properly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136392
    1. πρὸς
    2. pros
    3. toward
    4. towards
    5. 43140
    6. P.......
    7. toward
    8. toward
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136393
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136394
    1. ἔξω
    2. exō
    3. outside
    4. -
    5. 18540
    6. D.......
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136395
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136396
    1. μηδενὸς
    2. mēdeis
    3. of nothing
    4. -
    5. 33670
    6. R....GNS
    7. ˱of˲ nothing
    8. ˱of˲ nothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136397
    1. χρείαν
    2. χreia
    3. need
    4. -
    5. 55320
    6. N....AFS
    7. need
    8. need
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136398
    1. ἔχητε
    2. eχō
    3. you all may be having
    4. -
    5. 21920
    6. VSPA2..P
    7. ˱you_all˲ /may_be/ having
    8. ˱you_all˲ /may_be/ having
    9. -
    10. 100%
    11. R136369
    12. 136399

OET (OET-LV)in_order_that you_all_may_be_walking properly toward the ones outside, and of_nothing need you_all_may_be_having.

OET (OET-RV)so that you have a good attitude towards non-believers and so that you don’t have any outstanding needs.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ἵνα

in_order_that

Here, the phrase so that could introduce: (1) the result of doing what Paul has commanded in 4:10–11. Alternate translation: “with the result that” (2) the purpose of doing what Paul has commanded in 4:10–11. Alternate translation: “in order that”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

περιπατῆτε

˱you_all˲_/may_be/_walking

Paul speaks of behavior in life as if it were walking. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “you may act” or “you may live your lives”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

τοὺς ἔξω

the_‹ones› outside

Here, the phrase the ones outside identifies people who do not belong to the group of believers in Thessalonica. If it would be helpful in your language, you could express the idea with a word or phrase that refers to people who do not belong to a specific group. Alternate translation: “the outsiders” or “the unbelievers”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

μηδενὸς

˱of˲_nothing

Here word translated nothing could refer: (1) to things. In this case, Paul wants them to have everything that they need. Alternate translation: “of no essential things” (2) to people. In this case, Paul wants them to be independent and not rely on other people to provide for them. Alternate translation: “of nobody” or “of support from no person”

TSN Tyndale Study Notes:

4:12 Self-sufficiency and decorum would win the recognition and respect of people who are not believers (see Rom 13:13; 1 Cor 5:12-13; Col 4:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. Y54
    11. 136390
    1. you all may be walking
    2. -
    3. 40430
    4. peripateō
    5. V-SPA2..P
    6. ˱you_all˲ /may_be/ walking
    7. ˱you_all˲ /may_be/ walking
    8. -
    9. 100%
    10. R136369
    11. 136391
    1. properly
    2. -
    3. 21560
    4. eusχēmonōs
    5. D-.......
    6. properly
    7. properly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136392
    1. toward
    2. towards
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. toward
    7. toward
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136393
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136394
    1. outside
    2. -
    3. 18540
    4. exō
    5. D-.......
    6. outside
    7. outside
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136395
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136396
    1. of nothing
    2. -
    3. 33670
    4. mēdeis
    5. R-....GNS
    6. ˱of˲ nothing
    7. ˱of˲ nothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136397
    1. need
    2. -
    3. 55320
    4. χreia
    5. N-....AFS
    6. need
    7. need
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136398
    1. you all may be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-SPA2..P
    6. ˱you_all˲ /may_be/ having
    7. ˱you_all˲ /may_be/ having
    8. -
    9. 100%
    10. R136369
    11. 136399

OET (OET-LV)in_order_that you_all_may_be_walking properly toward the ones outside, and of_nothing need you_all_may_be_having.

OET (OET-RV)so that you have a good attitude towards non-believers and so that you don’t have any outstanding needs.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1TH 4:12 ©