Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) For/Because we_are_hearing some are walking among you_all lazily, nothing working, but meddling.
OET (OET-RV) Yes, we have heard that there are some who associate with you all, but they’re lazy—not doing any work but just meddling,
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
τινας περιπατοῦντας & ἀτάκτως
some_‹are› walking & lazily
Here, walking stands for behavior in life. you can use an equivalent metaphor from your culture, if it is available. Otherwise, you could express the meaning in a nonfigurative way. Alternate translation: “some who are living idle lives” or “some who are being lazy”
Note 2 topic: translate-unknown
ἀλλὰ περιεργαζομένους
but meddling
Meddlers are people who interfere in the affairs of others without being asked to help.
3:6-15 In his previous letter, Paul had addressed the problem of lazy members of the church who refused to work (1 Thes 4:11-12; 5:14). Some had ignored his message and example, so he gives additional instruction for dealing with these members.
OET (OET-LV) For/Because we_are_hearing some are walking among you_all lazily, nothing working, but meddling.
OET (OET-RV) Yes, we have heard that there are some who associate with you all, but they’re lazy—not doing any work but just meddling,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.