Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Th 3 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
OET (OET-LV) But faithful is the master, who will_be_strengthening you_all, and will_be_keeping you_all from the evil one.
OET (OET-RV) But the master is faithful and will strengthen you all and will keep you from the evil one.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
ὃς στηρίξει
who ˓will_be˒_strengthening
The word strengthen here refers to spiritual strength, not physical strength. If it would be helpful in your language, you could make this clear in your translation. Alternate translation: [who will strengthen you spiritually] or [who will make you inwardly strong]
τοῦ πονηροῦ
the evil_‹one›
This could mean: (1) the evil being Satan. Alternate translation: [Satan] or (2) evil in general. Alternate translation: [evil]
3:3 The sufferings the Thessalonians faced were caused by the evil one (or by evil; see 2:9; cp. 1:4-6; 1 Thes 1:6; 2:14).
OET (OET-LV) But faithful is the master, who will_be_strengthening you_all, and will_be_keeping you_all from the evil one.
OET (OET-RV) But the master is faithful and will strengthen you all and will keep you from the evil one.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.