Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 9 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) We all have the same fate whether godly or wicked,
⇔ or good or pure or impure,
⇔ whether you sacrifice or not,
⇔ or you’re good or disobedient,
⇔ or you make a promise or you’re the subject of a promise.
OET-LV The_everything just_as for_the_all fate one to_the_righteous and_to_the_wicked to_the_good and_to_the_clean and_to_the_unclean and_to_those_sacrifice and_to_the_one not_he is_sacrificing as_the_good so_the_sinner the_swear just_as an_oath one_fearing.
UHB הַכֹּ֞ל כַּאֲשֶׁ֣ר לַכֹּ֗ל מִקְרֶ֨ה אֶחָ֜ד לַצַּדִּ֤יק וְלָרָשָׁע֙ לַטּוֹב֙ וְלַטָּה֣וֹר וְלַטָּמֵ֔א וְלַזֹּבֵ֔חַ וְלַאֲשֶׁ֖ר אֵינֶ֣נּוּ זֹבֵ֑חַ כַּטּוֹב֙ כַּֽחֹטֶ֔א הַנִּשְׁבָּ֕ע כַּאֲשֶׁ֖ר שְׁבוּעָ֥ה יָרֵֽא׃ ‡
(hakkol kaʼₐsher lakkol miqreh ʼeḩād laʦʦaddiq vəlārāshāˊ laţţōⱱ vəlaţţāhōr vəlaţţāmēʼ vəlazzoⱱēaḩ vəlaʼₐsher ʼēynennū zoⱱēaḩ kaţţōⱱ kaḩoţeʼ hannishbāˊ kaʼₐsher shəⱱūˊāh yārēʼ.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ματαιότης ἐν τοῖς πᾶσι· συνάντημα ἓν τῷ δικαίῳ καὶ τῷ ἀσεβεῖ, τῷ ἀγαθῷ καὶ τῷ κακῷ, καὶ τῷ καθαρῷ καὶ τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ τῷ θυσιάζοντι καὶ τῷ μὴ θυσιάζοντι· ὡς ὁ ἀγαθὸς ὡς ὁ ἁμαρτάνων, ὡς ὁ ὀμνύων καθὼς ὁ τὸν ὅρκον φοβούμενος.
(Mataiotaʸs en tois pasi; sunantaʸma hen tōi dikaiōi kai tōi asebei, tōi agathōi kai tōi kakōi, kai tōi katharōi kai tōi akathartōi, kai tōi thusiazonti kai tōi maʸ thusiazonti; hōs ho agathos hōs ho hamartanōn, hōs ho omnuōn kathōs ho ton horkon foboumenos. )
BrTr Vanity is in all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good, and to the bad; both to the pure, and to the impure; both to him that sacrifices, and to him that sacrifices not: as is the good, so is the sinner: as is the swearer, even so is he that fears an oath.
ULT Everything is as for all:
⇔ one happening for the righteous person and for the wicked person,
⇔ for the good person,
⇔ and for the pure person and for the unclean person,
⇔ and for the person who sacrifices and for the person who does not sacrifice.
⇔ As the good person, so the sinner;
⇔ the person who swears an oath is
⇔ just as the person who fears an oath.
UST But we know that some time in the future we will all die.
⇔ It does not matter whether we act righteously or wickedly,
⇔ whether we are good or whether we are bad,
⇔ whether we are acceptable for worshiping God
⇔ or whether we have done things to cause us to be unacceptable.
⇔ It does not matter if we offer sacrifices to God or if we do not.
⇔ It does not matter if we do what we have promised God that we will do or if we do not.
⇔ We all die.
⇔ The same thing will happen to good people and to sinful people,
⇔ to those who solemnly promise to do things for God and to those who are afraid to make such promises.
BSB It is the same for all: There is a common fate for the righteous and the wicked, for the good [and the bad],[fn] for the clean and the unclean, for the one who sacrifices and the one who does not As it is for the good, so it is for the sinner; as it is for the one who makes a vow, so [it is] for the one who refuses to take a vow.
9:2 LXX, Syriac, and Vulgate; Hebrew does not include and the bad.
MSB (Same as above including footnotes)
OEB vapour, inasmuch as the fate of all is alike – of saint and scoundrel, good and bad, pure and impure, those who do and those who do not practise sacrifice. Good man and sinner fare alike, those who take oaths and those who are afraid to take them.
WEBBE All things come alike to all. There is one event to the righteous and to the wicked; to the good, to the clean, to the unclean, to him who sacrifices, and to him who doesn’t sacrifice. As is the good, so is the sinner; he who takes an oath, as he who fears an oath.
WMBB (Same as above)
NET Everyone shares the same fate –
⇔ the righteous and the wicked,
⇔ the good and the bad,
⇔ the ceremonially clean and unclean,
⇔ those who offer sacrifices and those who do not.
⇔ What happens to the good person, also happens to the sinner;
⇔ what happens to those who make vows, also happens to those who are afraid to make vows.
LSV The whole [is] as to the whole; one event is to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, and to him who is sacrificing, and to him who is not sacrificing; as [is] the good, so [is] the sinner, he who is swearing as he who is fearing an oath.
FBV Yet we all share the same destiny—those who do right, those who do evil, the good, the religiously-observant and those that are not,[fn] those who sacrifice and those who don't. Those who do good are as those who sin, those who make vows to God are as those who don't.
9:2 “The religiously-observant and those that are not:” literally, “the clean and the unclean.”
T4T But we know that some time in the future we will all die;
⇔ it does not matter whether we act righteously or wickedly,
⇔ whether we are good or whether we are bad,
⇔ whether we are acceptable for worshiping God
⇔ or whether we have done things to cause us to be unacceptable;
⇔ it does not matter if we offer sacrifices to God or if we do not;
⇔ it does not matter if we do what we have promised God that we will do or if we do not;
⇔ we all die.
⇔ The same thing will happen to good people and to sinful people,
⇔ to those who solemnly promise to do things for God and to those who are afraid to make such promises.
LEB No LEB ECC book available
BBE Because to all there is one event, to the upright man and to the evil, to the clean and to the unclean, to him who makes an offering and to him who makes no offering; as is the good so is the sinner; he who takes an oath is as he who has fear of it.
Moff No Moff ECC book available
JPS All things come alike to all; there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not; as is the good, so is the sinner, and he that sweareth, as he that feareth an oath.
ASV All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not; as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
DRA But all things are kept uncertain for the time to come, because all things equally happen to the just and to the wicked, to the good and to the evil, to the clean and to the unclean, to him that offereth victims, and to him that despiseth sacrifices. As the good is, so also is the sinner: as the perjured, so he also that sweareth truth.
YLT The whole [is] as to the whole; one event is to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, and to him who is sacrificing, and to him who is not sacrificing; as [is] the good, so [is] the sinner, he who is swearing as he who is fearing an oath.
Drby All things [come] alike to all: one event to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; he that sweareth, as he that feareth an oath.
RV All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
SLT All according to all: one event to the just one and to the unjust one; to the good one and to the clean one, and to the unclean one; to him sacrificing and to him not sacrificing: as the good one, so the sinning one; he swearing, as he who shall fear an oath.
Wbstr All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
KJB-1769 All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
KJB-1611 All things come alike to all: there is one euent to the righteous and to the wicked, to the good and to the cleane, and to the vncleane; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner, and hee that sweareth, as he that feareth an oath.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps ECC book available
Gnva All things come alike to all: and the same condition is to the iust and to the wicked, to the good and to the pure, and to the polluted, and to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner, he that sweareth, as he that feareth an othe.
(All things come alike to all: and the same condition is to the just and to the wicked, to the good and to the pure, and to the polluted, and to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner, he that sweareth, as he that feareth an othe. )
Cvdl No Cvdl ECC book available
Wycl No Wycl ECC book available
Luth No Luth ECC book available
ClVg Sed omnia in futurum servantur incerta, eo quod universa æque eveniant justo et impio, bono et malo, mundo et immundo, immolanti victimas et sacrificia contemnenti. Sicut bonus, sic et peccator; ut perjurus, ita et ille qui verum dejerat.]
(But everything in/into/on future servantur incerta, by_him that universe æque eveniant justo and impio, good and I_prefer, mundo and immundo, immolanti victims/sacrifices and sacrificia contemnenti. Like good/kind/gracious, so and sinr; as peryurus, so/thus and he who true deyerat.] )
RP-GNT No RP-GNT ECC book available
Note 1 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) righteous people and wicked
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
This refers to all people, emphasizing the two opposites of righteous and wicked people.
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
(Occurrence 0) wicked … the good … the clean and the unclean
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
All of these phrases refer to people. Alternate translation: “wicked people … good people … clean people and unclean people”
Note 3 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) the clean and the unclean
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
This refers to all people, emphasizing the two opposites of clean and unclean people.
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the clean
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
A person who is acceptable for God’s purposes is spoken of as if the person were physically clean.
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the unclean
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
A person who is not acceptable for God’s purposes is spoken of as if the person were physically unclean.
Note 6 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) the one who sacrifices and the one who does not sacrifice
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
This refers to all people, emphasizing the two opposites of those who sacrifice and those who do not.
Note 7 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) As good people … so also will the sinner
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
This refers to all people, emphasizing the two opposites of good people and sinners.
Note 8 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) will the sinner … will the man who fears to make an oath
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
It is understood that this refers to people dying. Alternate translation: “the sinner will die … the man who fears to make an oath will die”
Note 9 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) the one who swears … so also will the man who fears to make an oath
(Some words not found in UHB: the,everything just=as for_the,all fate one(ms) to_the,righteous and,to_the,wicked to_the,good and,to_the,clean and,to_the,unclean and,to_those,sacrifice and,to,the_one not,he sacrifice as_the,good so_the,sinner the,swear just=as oath fearing )
This refers to all people, emphasizing the two opposites of those who swear oaths and those who do not.