Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel GES 6:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 6:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then asked we these elders, saying, ‘By whose authority are you building this house and laying the foundations of these works?’

BrLXXΤότε ἐπυνθανόμεθα τῶν πρεσβυτέρων τούτων, λέγοντες, τίνος ὑμῖν προστάξαντος οἰκοδομεῖτε τὸν οἶκον τοῦτον, καὶ τὰ ἔργα ταῦτα θεμελιοῦτε;
   (Tote epunthanometha tōn presbuterōn toutōn, legontes, tinos humin prostaxantos oikodomeite ton oikon touton, kai ta erga tauta themelioute; )

BrTrThen asked we these elders, saying, By whose commandment build ye this house, and lay the foundations of these works?


WEBBEThen asked we these elders, saying, ‘By whose authority are you building this house and laying the foundations of these works?’

DRANo DRA GES book available

RVThen asked we these elders, saying, By whose commandment build ye this house, and lay the foundations of these works?
   (Then asked we these elders, saying, By whose commandment build ye/you_all this house, and lay the foundations of these works? )

KJB-1769Then asked we these elders, saying, By whose commandment build ye this house, and lay the foundations of these works?
   (Then asked we these elders, saying, By whose commandment build ye/you_all this house, and lay the foundations of these works? )

KJB-1611Then asked wee these Elders, saying, By whose commaundement builde you this house, and lay the foundations of these workes?
   (Then asked we these Elders, saying, By whose commandment build you this house, and lay the foundations of these works?)

WyclThanne we askiden the eldre men, seiynge, Who suffride you to bilde this hous, and to bilde thes werkis?
   (Then we askiden the elder men, saying, Who suffered you to build this house, and to build thes works?)

BI Ges 6:11 ©