Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ges Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Ges 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV GES book available
OET-LV No OET-LV GES book available
ULT No ULT GES book available
UST No UST GES book available
BSB No BSB GES book available
OEB No OEB GES book available
WEB Also he commanded that Sisinnes the governor of Syria and Phoenicia, and Sathrabuzanes, and their companions, and those who were appointed rulers in Syria and Phoenicia, should be careful not to meddle with the place, but allow Zorobabel, the servant of the Lord, and governor of Judea, and the elders of the Jews, to build that house of the Lord in its place.
WMB No WMB GES book available
NET No NET GES book available
LSV No LSV GES book available
FBV No FBV GES book available
T4T No T4T GES book available
LEB No LEB GES book available
BBE No BBE GES book available
MOF No MOF GES book available
ASV No ASV GES book available
DRA No DRA GES book available
YLT No YLT GES book available
DBY No DBY GES book available
RV And also he commanded that Sisinnes the governor of Syria and Phoenicia, and Sathrabuzanes, and their companions, and those which were appointed rulers in Syria and Phoenicia, should be careful not to meddle with the place, but suffer Zorobabel, the servant of the Lord, and governor of Judaea, and the elders of the Jews, to build that house of the Lord in its place.
WBS No WBS GES book available
KJB And also he commanded that Sisinnes the governor of Syria and Phenice, and Sathrabuzanes, and their companions, and those which were appointed rulers in Syria and Phenice, should be careful not to meddle with the place, but suffer Zorobabel, the servant of the Lord, and governor of Judea, and the elders of the Jews, to build the house of the Lord in that place.
BB No BB GES book available
GNV No GNV GES book available
CB No CB GES book available
WYC And he comaundide Cysennem, the vndir litil kyng of Cyrie and Fenyce, and Satrabusanam, and his felawis, to do her bisynesse, and thei that weren in Sirie and Fenyce ordeyneden rewlers, that thei schulden absteyne them fro the same place.
(And he commanded Cysennem, the undir little king of Cyrie and Fenyce, and Satrabusanam, and his felawis, to do her bisynesse, and they that were in Sirie and Fenyce ordainedn rewlers, that they should absteyne them from the same place.)
LUT No LUT GES book available
CLV No CLV GES book available
BRN And also he commanded that Sisinnes the governor of Syria and Phenice, and Sathrabuzanes, and their companions, and those which were appointed rulers in Syria and Phenice, should be careful not to meddle with the place, but suffer Zorobabel the servant of the Lord, and governor of Judea, and the elders of the Jews, to build the house of the Lord in that place.
BrLXX Προσέταξε δὲ ἐπιμεληθῆναι Σισίννῃ ἐπάρχῳ Συρίας καὶ Φοινίκης, καὶ Σαθραβουζάνῃ, καὶ τοῖς συνεταίροις, καὶ τοῖς ἀποτεταγμένοις ἐν Συρίᾳ καὶ Φοινίκῃ ἡγεμόσιν ἀπέχεσθαι τοῦ τόπου, ἐᾶσαι δὲ τὸν παῖδα Κυρίου Ζοροβάβελ, ἔπαρχον δὲ τῆς Ἰουδαίας, καὶ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων, τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου ἐκεῖνον οἰκοδομεῖν ἐπὶ τοῦ τόπου.
(Prosetaxe de epimelaʸthaʸnai Sisinnaʸ eparⱪōi Surias kai Foinikaʸs, kai Sathrabouzanaʸ, kai tois sunetairois, kai tois apotetagmenois en Suria kai Foinikaʸ haʸgemosin apeⱪesthai tou topou, easai de ton paida Kuriou Zorobabel, eparⱪon de taʸs Youdaias, kai tous presbuterous tōn Youdaiōn, ton oikon tou Kuriou ekeinon oikodomein epi tou topou. )