Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel GES 6:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 6:20 ©

OET-RVNo OET-RV GES book available

OET-LVNo OET-LV GES book available

ULTNo ULT GES book available

USTNo UST GES book available


BSBNo BSB GES book available

OEBNo OEB GES book available

WEB Then Sanabassarus, having come here, laid the foundations of the Lord’s house which is in Jerusalem. From that time to this we are still building. It is not yet fully completed.’

WMBNo WMB GES book available

NETNo NET GES book available

LSVNo LSV GES book available

FBVNo FBV GES book available

T4TNo T4T GES book available

LEBNo LEB GES book available

BBENo BBE GES book available

MOFNo MOF GES book available

ASVNo ASV GES book available

DRANo DRA GES book available

YLTNo YLT GES book available

DBYNo DBY GES book available

RV Then Sanabassarus, being come hither, laid the foundations of the house of the Lord which is in Jerusalem; and from that time to this being still a building, it is not yet fully ended.

WBSNo WBS GES book available

KJB Then the same Sanabassarus, being come hither, laid the foundations of the house of the Lord at Jerusalem; and from that time to this being still a building, it is not yet fully ended.
  (Then the same Sanabassarus, being come hither, laid the foundations of the house of the Lord at Yerusalem; and from that time to this being still a building, it is not yet fully ended. )

BBNo BB GES book available

GNVNo GNV GES book available

CBNo CB GES book available

WYC Thanne Salmanasar vndirleide the foundementis of the hous of the Lord, that is in Jerusalem; and fro thennes vn to now is a bildynge, and hath take no ful endyng.
  (Then Salmanasar undirleide the foundementis of the house of the Lord, that is in Yerusalem; and from thennes un to now is a bildynge, and hath/has take no full endyng.)

LUTNo LUT GES book available

CLVNo CLV GES book available

BRN Then the same Sanabassarus, being come hither, laid the foundations of the house of the Lord at Jerusalem; and from that time to this being still building, it is not yet finished.

BrLXX Τότε ὁ Σαβανάσσαρος παραγενόμενος ἐνεβάλετο τοὺς θεμελίους τοῦ οἴκου Κυρίου τοῦ ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ἀπʼ ἐκείνου μέχρι τοῦ νῦν οἰκοδομούμενος οὐκ ἔλαβε συντέλειαν.
  (Tote ho Sabanassaros paragenomenos enebaleto tous themelious tou oikou Kuriou tou en Hierousalaʸm, kai apʼ ekeinou meⱪri tou nun oikodomoumenos ouk elabe sunteleian. )

BI Ges 6:20 ©