Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 11 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12

Parallel HOS 11:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 11:5 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ They won’t return to Egypt,
 ⇔ but Assyria will become their king,
 ⇔ because they refused to return to me.

OET-LVNot he_will_return to the_land_of Miʦrayim and_ʼAshshūr it king_of_their if/because they_have_refused to_return.

UHBלֹ֤א יָשׁוּב֙ אֶל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וְ⁠אַשּׁ֖וּר ה֣וּא מַלְכּ֑⁠וֹ כִּ֥י מֵאֲנ֖וּ לָ⁠שֽׁוּב׃
   (loʼ yāshūⱱ ʼel-ʼereʦ miʦrayim və⁠ʼashshūr hūʼ malk⁠ō kiy mēʼₐnū lā⁠shūⱱ.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚατῴκησεν Ἐφραὶμ ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ Ἀσσοὺρ αὐτὸς βασιλεὺς αὐτοῦ· ὅτι οὐκ ἠθέλησεν ἐπιστρέψαι,
   (Katōkaʸsen Efraim en Aiguptōi, kai Assour autos basileus autou; hoti ouk aʸthelaʸsen epistrepsai, )

BrTrEphraim dwelt in Egypt; and as for the Assyrian, he was his king, because he would not return.

ULTThey will not return to the land of Egypt;
 ⇔ but Assyria--he will be their king,
 ⇔ because they refused to return to me.

USTBut Israel will certainly return to Egypt,
 ⇔ and Assyria will certainly rule over them,
 ⇔ because they refused to turn back to me and worship me as their God.

BSBWill they not return to the land of Egypt and be ruled by Assyria because they refused to repent?
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBWill they not return to the land of Egypt and be ruled by Assyria because they refused to repent?
 ⇔ 
 ⇔ 


OEB  ⇔ No! They return to the land of Egypt,
 ⇔ Assyria will be their king,
 ⇔ for they have refused to return to me.

WEBBE  ⇔ “They won’t return into the land of Egypt;
 ⇔ but the Assyrian will be their king,
 ⇔ because they refused to repent.

WMBB (Same as above)

MSG(1-9)“When Israel was only a child, I loved him.
  I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt.
But when others called him,
  he ran off and left me.
He worshiped the popular sex gods,
  he played at religion with toy gods.
Still, I stuck with him. I led Ephraim.
  I rescued him from human bondage,
But he never acknowledged my help,
  never admitted that I was the one pulling his wagon,
That I lifted him, like a baby, to my cheek,
  that I bent down to feed him.
Now he wants to go back to Egypt or go over to Assyria—
  anything but return to me!
That’s why his cities are unsafe—the murder rate skyrockets
  and every plan to improve things falls to pieces.
My people are hell-bent on leaving me.
  They pray to god Baal for help.
  He doesn’t lift a finger to help them.
But how can I give up on you, Ephraim?
  How can I turn you loose, Israel?
How can I leave you to be ruined like Admah,
  devastated like luckless Zeboim?
I can’t bear to even think such thoughts.
  My insides churn in protest.
And so I’m not going to act on my anger.
  I’m not going to destroy Ephraim.
And why? Because I am God and not a human.
  I’m The Holy One and I’m here—in your very midst.

NETThey will return to Egypt!
 ⇔ Assyria will rule over them
 ⇔ because they refuse to repent!

LSVHe does not return to the land of Egypt,
And Asshur—he [is] his king,
For they have refused to return.

FBVHowever, because my people refuse to return to me, they will not return to the land of Egypt[fn] but Assyria shall be their king.


11:5 Even though they are not taken into captivity to Egypt, they are still led away in bondage—this time to Assyria.

T4T  ⇔ But the people of Israel will become slaves again,
 ⇔ like they were in Egypt,
 ⇔ and the people of Assyria will [RHQ] rule over them,
 ⇔ because the people of Israel refused to repent.

LEBNo LEB HOS book available

BBEHe will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.

MoffThey must go back tot eh land of Egypt,
 ⇔ or Assyria must be their king;

JPSHe shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

ASVThey shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return to me.

DRAHe shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king: because they would not be converted.

YLTHe turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur — he [is] his king, For they have refused to return.

DrbyHe shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];

RVHe shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

SLTHe shall not turn back to the land of Egypt, and Assur shall be his king, for they refused to turn back.

WbstrHe shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

KJB-1769¶ He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

KJB-1611¶ He shall not returne into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to returne
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps HOS book available

GnvaHe shall no more returne into the lande of Egypt: but Asshur shalbe his King, because they refused to conuert.
   (He shall no more return into the land of Egypt: but Asshur shall be his King, because they refused to convert. )

CvdlNo Cvdl HOS book available

WyclNo Wycl HOS book available

LuthNo Luth HOS book available

ClVgNon revertetur in terram Ægypti, et Assur ipse rex ejus, quoniam noluerunt converti.
   (Not/No will_return in/into/on the_earth/land of_Egypt, and Assur exactly_that/himself king his, since/because they_didn't_want converti. )

RP-GNTNo RP-GNT HOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:1-11 God agonized over Israel’s unfaithfulness. Despite all he had done, Israel had become a rebel. Justice required severe punishment, but the final sentence for Israel would be determined by God’s tender compassion for his people, not by an abstract principle.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking about Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will they not return to the land of Egypt?

(Some words not found in UHB: not return to/towards earth/land Miʦrayim/(Egypt) and,Assyria he/it king_of,their that/for/because/then/when refused to,return )

This question means that the nation of Israel will once again be slaves as they were in Egypt.

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will Assyria not rule over them because they refuse to return to me?

(Some words not found in UHB: not return to/towards earth/land Miʦrayim/(Egypt) and,Assyria he/it king_of,their that/for/because/then/when refused to,return )

The nation of Israel will be captives of Assyria as a result of their refusal to remain faithful to Yahweh.

BI Hos 11:5 ©