Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel JDT 8:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 8:14 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB For you will not find the depth of the heart of man, and you will not perceive the things that he thinks. How will you search out God, who has made all these things, and know his mind, and comprehend his purpose? No, my kindred, don’t provoke the Lord our God to anger!

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA But forasmuch as the Lord is patient, let us be penitent for this same thing, and with many tears let us beg his pardon:

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV For ye shall not find the depth of the heart of man, and ye shall not perceive the things that he thinketh: and how shall ye search out God, which hath made all these things, and know his mind, and comprehend his purpose? Nay, my brethren, provoke not the Lord our God to anger.

WBSNo WBS JDT book available

KJB For ye cannot find the depth of the heart of man, neither can ye perceive the things that he thinketh: then how can ye search out God, that hath made all these things, and know his mind, or comprehend his purpose? Nay, my brethren, provoke not the Lord our God to anger.
  (For ye/you_all cannot find the depth of the heart of man, neither can ye/you_all perceive the things that he thinketh: then how can ye/you_all search out God, that hath/has made all these things, and know his mind, or comprehend his purpose? Nay, my brethren, provoke not the Lord our God to anger. )

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC But for the Lord is pacient, do we penaunce for this synne, and axe we with teeris his foryyuenesse;
  (But for the Lord is pacient, do we penance for this sin, and axe we with teeris his foryyuenesse;)

LUTNo LUT JDT book available

CLV Sed quia patiens Dominus est, in hoc ipso pœniteamus, et indulgentiam ejus fusis lacrimis postulemus:
  (But because patiens Master it_is, in hoc ipso pœniteamus, and indulgentiam his fusis lacrimis postulemus: )

BRN For ye cannot find the depth of the heart of man, neither can ye perceive the things that he thinketh: then how can ye search out God, that hath made all these things, and know his mind, or comprehend his purpose? Nay, my brethren, provoke not the Lord our God to anger.

BrLXX ὅτι βάθος καρδίας ἀνθρώπου οὐχ εὑρήσετε, καὶ λόγους τῆς διανοίας αὐτοῦ οὐ λήψεσθε, καὶ πῶς τὸν Θεὸν ὃς ἐποίησε τὰ πάντα ταῦτα, ἐρευνήσετε, καὶ τὸν νοῦν αὐτοῦ ἐπιγνώσεσθε, καὶ τὸν λογισμὸν αὐτοῦ κατανοήσετε; μηδαμῶς, ἀδελφοὶ, μὴ παροργίζετε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν,
  (hoti bathos kardias anthrōpou ouⱪ heuraʸsete, kai logous taʸs dianoias autou ou laʸpsesthe, kai pōs ton Theon hos epoiaʸse ta panta tauta, ereunaʸsete, kai ton noun autou epignōsesthe, kai ton logismon autou katanoaʸsete? maʸdamōs, adelfoi, maʸ parorgizete Kurion ton Theon haʸmōn, )

BI Jdt 8:14 ©