Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 8 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB Her husband was Manasses, of her tribe and of her family. He died in the days of barley harvest.
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA And her husband was Manasses, who died in the time of the barley harvest:
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV And her husband was Manasses, of her tribe and of her family, and he died in the days of barley harvest.
WBS No WBS JDT book available
KJB And Manasses was her husband, of her tribe and kindred, who died in the barley harvest.
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC And hir hosebonde was Manasses, that was deed in the daies of barli heruest;
(And her husband was Manasses, that was dead in the days of barli harvest;)
LUT No LUT JDT book available
CLV et vir ejus fuit Manasses, qui mortuus est in diebus messis hordeaceæ:[fn]
(and man his fuit Manasses, who mortuus it_is in days messis hordeaceæ:)
8.2 Et vir ejus fuit Manasses, etc. Manasses interpretatur obliviosus vel necessitas, cui Judith conjugio copulata quasi decalogo legis vel ritibus gentilium obnoxia. Sed veniente Christo et luce Evangelii clarescente in mundo, omnis illa observantia cessit, et quasi vilis collectio messis velociter transiit; unde Apostolus: Ubi venit fides, jam non sumus sub pædagogo. Omnes enim filii Dei estis per fidem in Christo Jesu Gal. 3.. Et ad Romanos ait: Mortificati estis legi per corpus Christi Jesu, ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit Rom. 7.. Et vir Manasses, Christus Ecclesiæ sponsus. Bene Manasses dicitur, quia nos facit oblivisci calamitatis pristinæ per consolationem vitæ futuræ. Hic in tempore messis hordeaceæ, id est collectionis plebis Judaicæ, cum mitteret apostolos suos prædicare et manipulos credentium congregare: venit æstus persecutionis super caput ejus, id est super divinitatem ejus. Caput enim Christi Deus II Cor. 2.. Inde enim maxime scandalizabantur Judæi, quod dicebat se esse Filium Dei. Unde, Facis teipsum Deum Joan. 10.. Et alibi: Quia Filium Dei se fecit Ibid. 19.. Passus est Jesus in gente sua, et sepultus in horto. Hujus sponsa ablato sponso, jejunio, et orationi operam dat, usque ad consummationem sæculi, nec erroribus hæreticis dignatur pollui. Cui vir suus reliquit divitias spiritualis sapientiæ et virtutis: et familiam, id est gentium multitudinem, aggregavit.
8.2 And man his fuit Manasses, etc. Manasses interpretatur obliviosus or necessitas, cui Yudith conyugio copulata as_if decalogo legis or ritibus gentilium obnoxia. But veniente Christo and luce Evangelii clarescente in mundo, everyone illa observantia cessit, and as_if vilis collectio messis velociter transiit; whence Apostolus: Ubi he_came fides, yam not/no sumus under pædagogo. Omnes because children God estis per faith in Christo Yesu Gal. 3.. And to Romanos ait: Mortificati estis legi per corpus Christi Yesu, as sitis alterius who ex mortuis resurrexit Rom. 7.. And man Manasses, Christus Ecclesiæ sponsus. Bene Manasses it_is_said, because nos facit oblivisci calamitatis pristinæ per consolationem of_life futuræ. Hic in tempore messis hordeaceæ, id it_is collectionis plebis Yudaicæ, when/with mitteret apostolos suos prædicare and manipulos credentium congregare: he_came æstus persecutionis over caput his, id it_is over divinitatem his. Caput because Christi God II Cor. 2.. Inde because maxime scandalizabantur Yudæi, that dicebat se esse Son God. Unde, Facis teipsum God Yoan. 10.. And alibi: Quia Son God se fecit Ibid. 19.. Passus it_is Yesus in gente sua, and sepultus in horto. Huyus sponsa ablato sponso, yeyunio, and orationi operam dat, usque to consummationem sæculi, but_not erroribus hæreticis dignatur pollui. Cui man suus reliquit divitias spiritualis sapientiæ and virtutis: and familiam, id it_is gentium multitudinem, aggregavit.
BRN And Manasses was her husband, of her tribe and kindred, who died in the barley harvest.
BrLXX Καὶ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς Μανασσῆς, τῆς φυλῆς αὐτῆς, καὶ τῆς πατριᾶς αὐτῆς, καὶ ἀπέθανεν ἐν ἡμέραις θερισμοῦ κριθῶν·
(Kai ho anaʸr autaʸs Manassaʸs, taʸs fulaʸs autaʸs, kai taʸs patrias autaʸs, kai apethanen en haʸmerais therismou krithōn; )