Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel JDT 8:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 8:12 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB Now who are you that you have tested God this day, and stand in the place of God among the children of men?

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA This is not a word that may draw down mercy, but rather that may stir up wrath, and enkindle indignation.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV And now who are ye that have tempted God this day, and stand instead of God among the children of men?

WBSNo WBS JDT book available

KJB And now who are ye that have tempted God this day, and stand instead of God among the children of men?
  (And now who are ye/you_all that have tempted God this day, and stand instead of God among the children of men? )

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC This `word is not that stirith merci; but rather that stirith ire, and kyndlith woodnesse.

LUTNo LUT JDT book available

CLV non est iste sermo qui misericordiam provocet, sed potius qui iram excitet, et furorem accendat.[fn]
  (non it_is this sermo who misericordiam provocet, but potius who iram excitet, and furorem accendat.)


8.12 Non est iste sermo. Cum afflicti sumus, nec tempus, nec modum præscribere Domino debemus, sed magis arbitrio ejus cuncta relinquamus. Unde quidam patrum in oratione sua dixisse legitur: Fili Dei, fili Dei, sicut scis, et sicut vis, miserere mei Matth. 6.. Regnum tantum Dei quærere debemus, et omnia adjicientur. Præsens vita sit fidelibus in usu, futura in fructu. Sit res temporalis in itinere, desideretur æterna in perventione.


8.12 Non it_is this sermo. Since afflicti sumus, but_not tempus, but_not modum præscribere Domino debemus, but magis arbitrio his cuncta relinquamus. Unde quidam patrum in oratione his_own dixisse legitur: Fili God, fili God, like scis, and like vis, miserere my/mine Matth. 6.. Regnum only God quærere debemus, and everything adyicientur. Præsens vita sit fidelibus in usu, futura in fructu. Sit res temporalis in itinere, desideretur æterna in perventione.

BRN And now who are ye that have tempted God this day, and stand instead of God among the children of men?

BrLXX Καὶ νῦν τίνες ἐστὲ ὑμεῖς οἳ ἐπειράσατε τὸν Θεὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ σήμερον, καὶ ἵστασθε ὑπὲρ τοῦ Θεοῦ ἐν μέσῳ υἱῶν ἀνθρώπων;
  (Kai nun tines este humeis hoi epeirasate ton Theon en taʸ haʸmera taʸ saʸmeron, kai histasthe huper tou Theou en mesōi huiōn anthrōpōn? )

BI Jdt 8:12 ©