Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lam 3 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Until he_will_look_down and_sees Yahweh from_heaven.
UHB עַד־יַשְׁקִ֣יף וְיֵ֔רֶא יְהוָ֖ה מִשָּׁמָֽיִם׃ ‡
(ˊad-yashəqiyf vəyēreʼ yahweh mishshāmāyim.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT until he looked down and Yahweh saw from heaven.
UST until Yahweh looks down from heaven and sees us.
BSB until the LORD
⇔ looks down from heaven and sees.
OEB Until that Jehovah in heaven
⇔ Look down and behold.
WEB until Yahweh looks down,
⇔ and sees from heaven.
WMB until the LORD looks down,
⇔ and sees from heaven.
NET until the Lord looks down from heaven
⇔ and sees what has happened.
LSV Until YHWH looks and sees from the heavens,
FBV Until the Lord looks down from heaven and sees what's going on.
T4T until Yahweh looks down from heaven and sees us.
LEB • and sees from heaven.
BBE Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven.
MOF No MOF LAM book available
JPS Till the LORD look forth, and behold from heaven.
ASV Till Jehovah look down, and behold from heaven.
DRA Ain. Till the Lord regarded and looked down from the heavens.
YLT Till Jehovah looketh and seeth from the heavens,
DBY till Jehovah look down and behold from the heavens.
RV Till the LORD look down, and behold from heaven.
WBS Till the LORD shall look down, and behold from heaven.
KJB Till the LORD look down, and behold from heaven.
BB O Lorde, when wylt thou looke downe from heauen and consider?
(O Lord, when wilt/will thou/you look down from heaven and consider?)
GNV Till the Lord looke downe, and beholde from heauen.
(Till the Lord look down, and behold from heaven. )
CB O LORDE, when wilt thou loke downe fro heauen, and considre?
(O LORD, when wilt/will thou/you look down from heaven, and considre?)
WYC Phe. Vntil the Lord bihelde, and siy fro heuenes.
(Phe. Vntil the Lord bihelde, and saw from heavens.)
LUT bis der HErr vom Himmel herabschaue und sehe darein.
(bis the LORD from_the heaven herabschaue and sehe darein.)
CLV Ain Donec respiceret et videret Dominus de cælis.
(Ain Donec respiceret and videret Master about cælis. )
BRN until the Lord look down, and behold from heaven.
BrLXX ἕως οὗ διακύψῃ καὶ ἴδῃ Κύριος ἐξ οὐρανοῦ.
(heōs hou diakupsaʸ kai idaʸ Kurios ex ouranou. )
3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) until Yahweh from heaven looks down and sees
(Some words not found in UHB: until looks_down and,sees YHWH from,heaven )
What the author hopes Yahweh will see can be stated clearly. Alternate translation: “until Yahweh looks down from heaven and sees what has happened to my people”