Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lam IntroC1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V49V52V55V58V61V64

Parallel LAM 3:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lam 3:46 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙

OET-LVthey_have_opened against_us mouths_their all enemies_our.

UHBפָּצ֥וּ עָלֵ֛י⁠נוּ פִּי⁠הֶ֖ם כָּל־אֹיְבֵֽי⁠נוּ׃ 
   (pāʦū ˊālēy⁠nū pī⁠hem ⱪāl-ʼoyⱱēy⁠nū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They open their mouth against us, all our enemies.

UST All our enemies have spoken things to insult us.


BSB  ⇔ All our enemies
⇔ open their mouths against us.

OEB Against us our enemies all
⇔ Open wide their mouths.

WEB  ⇔ “All our enemies have opened their mouth wide against us.

NET All our enemies have gloated over us;

LSV Opened against us their mouth have all our enemies.

FBV All our enemies open their mouths to criticize us.

T4T All our enemies have insulted us.

LEB•  have opened their mouth against us.

BBE The mouths of all our haters are open wide against us.

MOFNo MOF LAM book available

JPS All our enemies have opened their mouth wide against us.

ASV All our enemies have opened their mouth wide against us.

DRA Phe. All our enemies have opened their mouths against us.

YLT Opened against us their mouth have all our enemies.

DBY All our enemies have opened their mouth against us.

RV all our enemies have opened their mouth wide against us.

WBS All our enemies have opened their mouths against us.

KJB All our enemies have opened their mouths against us.

BB All our enemies gape vpon vs.
  (All our enemies gape upon us.)

GNV All our enemies haue opened their mouth against vs.
  (All our enemies have opened their mouth against us. )

CB All oure enemies gape vpon vs.
  (All our enemies gape upon us.)

WYC Ayn. Alle enemyes openyden her mouth on vs.
  (Ayn. All enemyes openedn her mouth on us.)

LUT Alle unsere Feinde sperren ihr Maul auf wider uns.
  (Alle unsere Feinde sperren her Maul on against uns.)

CLVPhe Aperuerunt super nos os suum omnes inimici.
  (Phe Aperuerunt over nos os his_own everyone inimici. )

BRN All our enemies have opened their mouth against us.

BrLXX Διήνοιξαν ἐφʼ ἡμᾶς τὸ στόμα αὐτῶν πάντες οἱ ἐχθροὶ ἡμῶν.
  (Diaʸnoixan efʼ haʸmas to stoma autōn pantes hoi eⱪthroi haʸmōn. )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

BI Lam 3:46 ©