Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lam IntroC1C2C3C4C5

Lam 3 V1V4V7V10V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel LAM 3:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lam 3:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He pierced my kidneys
 ⇔ with the arrows from his quiver.

OET-LVhe_has_brought in/on/at/with_kidneys_of_my the_sons_of quiver_of_his.

UHBהֵבִיא֙ בְּ⁠כִלְיוֹתָ֔⁠י בְּנֵ֖י אַשְׁפָּתֽ⁠וֹ׃
   (hēⱱīʼ bə⁠kilyōtā⁠y bənēy ʼashpāt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕἰσήγαγεν ἐν τοῖς νεφροῖς μου ἰοὺς φαρέτρας αὐτοῦ.
   (Eisaʸgagen en tois nefrois mou ious faretras autou. )

BrTrHe has caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

ULTHe pierced my kidneys with the arrows of his quiver.

USTIt is as though he shot his arrows
 ⇔ deep into my body.

BSBHe pierced my kidneys with His arrows
 ⇔ 

MSBHe pierced my kidneys with His arrows
 ⇔ 


OEBInto my reins He hath driven
 ⇔ The shafts of His quiver.

WEBBE  ⇔ He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.

WMBB (Same as above)

NETHe shot his arrows
 ⇔ into my heart.

LSVHe has caused to enter into my reins
The sons of His quiver.

FBVHe shot me in my kidneys with his arrows.

T4T  ⇔ It is as though he shot his arrows deep into my body.

LEBNo LEB LAM book available

BBEHe has let loose his arrows into the inmost parts of my body.

MoffNo Moff LAM book available

JPSHe hath caused the arrows of His quiver to enter into my reins.

ASVHe hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.

DRAHe. He hath shot into my reins the daughters of his quiver.

YLTHe hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.

DrbyHe hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

RVHe hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.
   (He hath/has caused the shafts of his quiver to enter into my reins. )

SLTHe brought the sons of his quiver into my reins.

WbstrHe hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

KJB-1769He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.[fn]
   (He hath/has caused the arrows of his quiver to enter into my reins. )


3.13 arrows: Heb. sons

KJB-1611[fn]Hee hath caused the arrowes of his quiuer to enter into my reines.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


3:13 Heb. sons.

BshpsNo Bshps LAM book available

GnvaHee caused the arrowes of his quiuer to enter into my reines.
   (He caused the arrows of his quiver to enter into my reins. )

CvdlNo Cvdl LAM book available

WyclNo Wycl LAM book available

LuthNo Luth LAM book available

ClVgHe Misit in renibus meis filias pharetræ suæ.
   (He He_sent in/into/on kidneys mine daughters apparently his_own. )

RP-GNTNo RP-GNT LAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) He pierced my kidneys with the arrows of his quiver

(Some words not found in UHB: he/it_brought in/on/at/with,kidneys_of,my sons_of quiver_of,his )

The author speaks of the deep grief he feels as if God had shot his kidneys with an arrow. Alternate translation: “My grief is great. It is as if he pierced my kidneys with the arrows of his quiver”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) my kidneys

(Some words not found in UHB: he/it_brought in/on/at/with,kidneys_of,my sons_of quiver_of,his )

The kidneys are abdominal organs that move urine into the bladder. They are a metaphor for a person’s emotions. Alternate translation: “deep into my body” or “my heart”

(Occurrence 0) quiver

(Some words not found in UHB: he/it_brought in/on/at/with,kidneys_of,my sons_of quiver_of,his )

a bag worn on the back in which to store arrows

BI Lam 3:13 ©