Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 11 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

Parallel 1 MAC 11:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 11:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The copy of the letter which we wrote to Lasthenes our kinsman concerning you, we have written also to you, that you may see it.

BrLXXΤὸ ἀντίγραφον τῆς ἐπιστολῆς ἧς ἐγράψαμεν Λασθένει τῷ συγγενεῖ ἡμῶν περὶ ὑμῶν, γεγράφαμεν καὶ πρὸς ὑμᾶς. ὅπως εἰδῆτε.
   (To antigrafon taʸs epistolaʸs haʸs egrapsamen Lasthenei tōi sungenei haʸmōn peri humōn, gegrafamen kai pros humas. hopōs eidaʸte. )

BrTrWe send you here a copy of the letter which we did write unto our cousin Lasthenes concerning you, that ye might see it.


WEBBEThe copy of the letter which we wrote to Lasthenes our kinsman concerning you, we have written also to you, that you may see it.

DRAWe send you here a copy of the letter, which we have written to Lasthenes our parent concerning you, that you might know it.

RVThe copy of the letter which we wrote unto Lasthenes our kinsman concerning you, we have written also unto you, that ye may see it.
   (The copy of the letter which we wrote unto Lasthenes our kinsman/relative concerning you, we have written also unto you, that ye/you_all may see it. )

KJB-1769We send you here a copy of the letter which we did write unto our cousin Lasthenes concerning you, that ye might see it.
   (We send you here a copy of the letter which we did write unto our cousin Lasthenes concerning you, that ye/you_all might see it. )

KJB-1611We send you heere a copie of the letter, which we did write vnto our cousin Lasthenes, concerning you, that you might see it.
   (We send you hear a copie of the letter, which we did write unto our cousin Lasthenes, concerning you, that you might see it.)

WyclThe ensaumple of epistle, which we han writun to Lascheny, oure fadir, of you, we senten to you, that ye schulden wite.
   (The ensaumple of epistle, which we have written to Lascheny, our father, of you, we sent to you, that ye/you_all should wite.)

BI 1 Mac 11:31 ©