Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 11 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70 V73
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The king fled into the court of the palace, and the people of the city seized the main streets of the city and began to fight.
BrLXX Καὶ ἔφυγεν ὁ βασιλεὺς εἰς τὴν αὐλὴν, καὶ κατελάβοντο οἱ ἐκ τῆς πόλεως τὰς διόδους τῆς πόλεως, καὶ ἤρξαντο πολεμεῖν.
(Kai efugen ho basileus eis taʸn aulaʸn, kai katelabonto hoi ek taʸs poleōs tas diodous taʸs poleōs, kai aʸrxanto polemein. )
BrTr Wherefore the king fled into the court, but they of the city kept the passages of the city, and began to fight.
WEBBE The king fled into the court of the palace, and the people of the city seized the main streets of the city and began to fight.
DRA And the king fled into the palace, and they of the city kept the passages of the city, and began to fight.
RV And the king fled into the court of the palace, and they of the city seized the passages of the city, and began to fight.
KJB-1769 Wherefore the king fled into the court, but they of the city kept the passages of the city, and began to fight.
KJB-1611 Wherefore the king fled into the court, but they of the citie kept the passages of the citie, and began to fight.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl And the kyng fledde in to the halle. And thei that weren of the citee ocupieden the weies of the citee, and bigunnen for to fiyte.
(And the king fled in to the halle. And they that were of the city occupieden the ways of the city, and began for to fiyte.)