Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1Ma 2 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel 1MA 2:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ma 2:18 ©

OET-RVNo OET-RV 1MA book available

OET-LVNo OET-LV 1MA book available

ULTNo ULT 1MA book available

USTNo UST 1MA book available


BSBNo BSB 1MA book available

OEBNo OEB 1MA book available

WEB Now therefore come first and do the commandment of the king, as all the nations have done, including the men of Judah and those who remain in Jerusalem. You and your house will be numbered among the king’s[fn] friends, and you and your sons will be honored with silver and gold and many gifts.”


2:18 See 1 Maccabees 3:38; 10:10, etc.; Compare 1 Maccabees 10:65; 11:27; 2 Maccabees 8:9.

WMBNo WMB 1MA book available

NETNo NET 1MA book available

LSVNo LSV 1MA book available

FBVNo FBV 1MA book available

T4TNo T4T 1MA book available

LEBNo LEB 1MA book available

BBENo BBE 1MA book available

MOFNo MOF 1MA book available

ASVNo ASV 1MA book available

DRA Therefore come thou first, and obey the king’s commandment, as all nations have done, and the men of Juda, and they that remain in Jerusalem: and thou, and thy sons, shall be in the number of the king’s friends, and enriched with gold, and silver, and many presents.

YLTNo YLT 1MA book available

DBYNo DBY 1MA book available

RV now therefore come thou first and do the commandment of the king, as all the nations have done, and the men of Judah, and they that remain in Jerusalem: and thou and thy house shall be in the number of the king’s [fn] Friends, and thou and thy sons shall be honoured with silver and gold and many gifts.


2:18 See ch. iii. 38: vi. 10, &c. Compare ch. x. 65; xi. 27; 2 Macc. viii. 9.

WBSNo WBS 1MA book available

KJB Now therefore come thou first, and fulfil the king’s commandment, like as all the heathen have done, yea, and the men of Juda also, and such as remain at Jerusalem: so shalt thou and thy house be in the number of the king’s friends, and thou and thy children shall be honoured with silver and gold, and many rewards.
  (Now therefore come thou/you first, and fulfil the king’s commandment, like as all the heathen have done, yea, and the men of Yudah also, and such as remain at Yerusalem: so shalt thou/you and thy/your house be in the number of the king’s friends, and thou/you and thy/your children shall be honoured with silver and gold, and many rewards. )

BBNo BB 1MA book available

GNVNo GNV 1MA book available

CBNo CB 1MA book available

WYC Therfor go thou the formere, and do the maundement of the kyng, as alle folkis han don, and men of Juda, and thei that leften in Jerusalem. And thou schalt be, and thi sones, among frendis of the king, and maad large in siluer and gold, and many yiftis.
  (Therefore go thou/you the formere, and do the maundement of the king, as all folks/people have done, and men of Yudah, and they that left in Yerusalem. And thou/you shalt be, and thy/your sons, among frendis of the king, and made large in silver and gold, and many yiftis.)

LUTNo LUT 1MA book available

CLV ergo accede prior, et fac jussum regis, sicut fecerunt omnes gentes, et viri Juda, et qui remanserunt in Jerusalem: et eris tu, et filii tui, inter amicos regis, et amplificatus auro, et argento, et muneribus multis.
  (ergo accede prior, and fac yussum king, like fecerunt everyone gentes, and viri Yuda, and who remanserunt in Yerusalem: and eris tu, and children tui, between amicos king, and amplificatus auro, and argento, and muneribus multis. )

BRN now therefore come thou first, and fulfil the king's commandment, like as all the nations have done, yea, and the men of Juda also, and such as remain at Jerusalem: so shalt thou and thy house be in the number of the king's friends, and thou and thy children shall be honoured with silver and gold, and many rewards.

BrLXX Νῦν οὖν πρόσελθε πρῶτος, καὶ ποίησον τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως, ὡς ἐποίησαν πάντα τὰ ἔθνη, καὶ οἱ ἄνδρες Ἰούδα, καὶ οἱ καταλειφθέντες ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ ἔσῃ σὺ καὶ ὁ οἶκός σου τῶν φίλων τοῦ βασιλέως, καὶ σὺ καὶ οἱ υἱοί σου δοξασθήσεσθε ἀργυρίῳ, καὶ χρυσίῳ, καὶ ἀποστολαῖς πολλαῖς.
  (Nun oun proselthe prōtos, kai poiaʸson to prostagma tou basileōs, hōs epoiaʸsan panta ta ethnaʸ, kai hoi andres Youda, kai hoi kataleifthentes en Hierousalaʸm; kai esaʸ su kai ho oikos sou tōn filōn tou basileōs, kai su kai hoi huioi sou doxasthaʸsesthe arguriōi, kai ⱪrusiōi, kai apostolais pollais. )

BI 1Ma 2:18 ©