Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 6 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel 1 MAC 6:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 6:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He gave him his crown, his robe, and his signet ring, so that he could guide Antiochus his son, and nourish him up that he might be king.

BrLXXΚαὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὸ διάδημα καὶ τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ τὸν δακτύλιον, τοῦ ἀγαγεῖν Ἀντίοχον τὸν υἱὸν αὐτοῦ, καὶ ἐκθρέψαι αὐτὸν τοῦ βασιλεύειν.
   (Kai edōken autōi to diadaʸma kai taʸn stolaʸn autou kai ton daktulion, tou agagein Antioⱪon ton huion autou, kai ekthrepsai auton tou basileuein. )

BrTrAnd gave him the crown, and his robe, and his signet, to the end he should bring up his son Antiochus, and nourish him up for the kingdom.


WEBBEHe gave him his crown, his robe, and his signet ring, so that he could guide Antiochus his son, and nourish him up that he might be king.

DRAAnd he gave him the crown, and his robe, and his ring, that he should go to Antiochus his son, and should bring him up for the kingdom.

RVand gave him his diadem, and his robe, and his signet ring, to the end he should bring Antiochus his son, and nourish him up that he might be king.

KJB-1769And gave him the crown, and his robe, and his signet, to the end he should bring up his son Antiochus, and nourish him up for the kingdom.

KJB-1611[fn]And gaue him the crowne and his robe, and his signet, to the end hee should bring vp his sonne Antiochus, and nourish him vp for the kingdome.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


6:15 Or, hee should take his sonne Antiochus to him.

Wycland yaf to hym diademe, and his stole, and ryng, for to lede Antiok, his sone, and nurische hym, and that he schulde regne.
   (and gave to him diademe, and his stole, and ring, for to lead Antiok, his son, and nurische him, and that he should reign.)

BI 1 Mac 6:15 ©