Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 6 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains lit up, and blazed like flaming torches.
BrLXX Ὡς δὲ ἔστιλβεν ὁ ἥλιος ἐπὶ τὰς χρυσᾶς καὶ χαλκᾶς ἀσπίδας, ἔστιλβε τὰ ὄρη ἀπʼ αὐτῶν, καὶ κατηύγαζεν ὡς λαμπάδες πυρός.
(Hōs de estilben ho haʸlios epi tas ⱪrusas kai ⱪalkas aspidas, estilbe ta oraʸ apʼ autōn, kai kataʸugazen hōs lampades puros. )
BrTr Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains glistered therewith, and shined like lamps of fire.
WEBBE Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains lit up, and blazed like flaming torches.
DRA Now when the sun shone upon the shields of gold, and of brass, the mountains glittered therewith, and they shone like lamps of fire.
RV Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains shone therewith, and blazed like torches of fire.
KJB-1769 Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains glistered therewith, and shined like lamps of fire.
KJB-1611 Now when the Sunne shone vpon the shields of golde, and brasse, the mountaines glistered therewith, and shined like lampes of fire.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Wycl And as the sunne schynede in to the goldun scheldis, and brasun, the hillis schyneden ayen of hem, and schyneden ayen, as laumpis of fier.
(And as the sun schynede in to the golden shields, and brasun, the hills schyneden again of them, and schyneden again, as lamps of fire.)