Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 6 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel 1 MAC 6:39

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 6:39 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains lit up, and blazed like flaming torches.

BrLXXὩς δὲ ἔστιλβεν ὁ ἥλιος ἐπὶ τὰς χρυσᾶς καὶ χαλκᾶς ἀσπίδας, ἔστιλβε τὰ ὄρη ἀπʼ αὐτῶν, καὶ κατηύγαζεν ὡς λαμπάδες πυρός.
   (Hōs de estilben ho haʸlios epi tas ⱪrusas kai ⱪalkas aspidas, estilbe ta oraʸ apʼ autōn, kai kataʸugazen hōs lampades puros. )

BrTrNow when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains glistered therewith, and shined like lamps of fire.


WEBBENow when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains lit up, and blazed like flaming torches.

DRANow when the sun shone upon the shields of gold, and of brass, the mountains glittered therewith, and they shone like lamps of fire.

RVNow when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains shone therewith, and blazed like torches of fire.

KJB-1769Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains glistered therewith, and shined like lamps of fire.

KJB-1611Now when the Sunne shone vpon the shields of golde, and brasse, the mountaines glistered therewith, and shined like lampes of fire.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

WyclAnd as the sunne schynede in to the goldun scheldis, and brasun, the hillis schyneden ayen of hem, and schyneden ayen, as laumpis of fier.
   (And as the sun schynede in to the golden shields, and brasun, the hills schyneden again of them, and schyneden again, as lamps of fire.)

BI 1 Mac 6:39 ©