Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2 Mac 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel 2 MAC 13:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Mac 13:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He gave out to his men the watchword, “VICTORY IS GOD’S”, with a chosen force of the bravest young men he attacked by the king’s pavilion by night, and killed of his army as many as two thousand men, and [fn]brought down the leading elephant with him who was in the [fn]tower on him.


13:15 The Greek text here is probably corrupt.

13:15 Gr. house.

BrLXXΔοὺς δὲ τοῖς περὶ αὐτὸν σύνθημα Θεοῦ νίκης, μετὰ νεανίσκων ἀρίστων κεκριμένων ἐπιβαλὼν νύκτωρ ἐπὶ τὴν βασιλικὴν αὐλὴν, ἐν τῇ παρεμβολῇ ἀνεῖλεν εἰς ἄνδρας τετρακισχιλίους, καὶ τὸν πρωτεύοντα τῶν ἐλεφάντων σὺν τῷ κατʼ οἰκίαν ὄχλῳ συνέθηκε,
   (Dous de tois peri auton sunthaʸma Theou nikaʸs, meta neaniskōn aristōn kekrimenōn epibalōn nuktōr epi taʸn basilikaʸn aulaʸn, en taʸ parembolaʸ aneilen eis andras tetrakisⱪilious, kai ton prōteuonta tōn elefantōn sun tōi katʼ oikian oⱪlōi sunethaʸke, )

BrTrand having given the watchword to them that were about him, Victory is of God; with the most valiant and choice young men he went in into the king's tent by night, and slew in the camp about four thousand men, and the chiefest of the elephants, with all that were upon him.


WEBBEHe gave out to his men the watchword, “VICTORY IS GOD’S”, with a chosen force of the bravest young men he attacked by the king’s pavilion by night, and killed of his army as many as two thousand men, and [fn]brought down the leading elephant with him who was in the [fn]tower on him.


13:15 The Greek text here is probably corrupt.

13:15 Gr. house.

DRAAnd having given his company for a watchword, The victory of God, with most valiant chosen young men, he set upon the king’s quarter by night, and slew four thousand men in the camp, and the greatest of the elephants, with them that had been upon him,

RVAnd given out to his men the watchword, VICTORY IS GOD’S, with a chosen body of the bravest young men he fell upon the camp by night and penetrated to the king’s [fn] tent, and slew [fn] of the [fn] army as many as two thousand men, and [fn] brought down the chiefest elephant with him that was in the [fn] tower upon him.
   (And given out to his men the watchword, VICTORI IS GOD’S, with a chosen body of the bravest young men he fell upon the camp by night and penetrated to the king’s tent, and slew/killed of the army as many as two thousand men, and brought down the chiefest elephant with him that was in the tower upon him. )


13:15 Gr. court.

13:15 The Greek text here is probably corrupt.

13:15 Gr. camp.

13:15 Gr. house.

KJB-1769And having given the watchword to them that were about him, Victory is of God; with the most valiant and choice young men he went in into the king’s tent by night, and slew in the camp about four thousand men, and the chiefest of the elephants, with all that were upon him.
   (And having given the watchword to them that were about him, Victory is of God; with the most valiant and choice young men he went in into the king’s tent by night, and slew/killed in the camp about four thousand men, and the chiefest of the elephants, with all that were upon him. )

KJB-1611And hauing giuen the watchword to them that were about him, Uictory is of God; with the most valiant and choice yong men, he went in into the kings tent by night, & slewe in the campe about foure thousand men, and the chiefest of the Elephants, with all that were vpon him.
   (And having given the watchword to them that were about him, Uictory is of God; with the most valiant and choice young men, he went in into the kings tent by night, and slew/killed in the camp about four thousand men, and the chiefest of the Elephants, with all that were upon him.)

WyclAnd whanne a tokene was youun to hise of victorie of God, he chees the strengeste yonge men, and bi niyt he asailide the kyngis halle in tentis, and he slow fourtene thousynde men, and the moste of olifauntis, with these that weren put aboue.
   (And when a token was given to his of victory of God, he chose the strengeste young men, and by night he asailide the kings hall in tents, and he slow fourteen thousand men, and the most of olifauntis, with these that were put above.)

BI 2 Mac 13:15 ©