Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17

Parallel TOB 3:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 3:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Command that I be released from the earth, and that I no longer hear reproach.

BrLXXΕἶπον, ἀπολῦσαί με ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ μὴ ἀκοῦσαί με μηκέτι ὀνειδισμόν.
   (Eipon, apolusai me apo taʸs gaʸs, kai maʸ akousai me maʸketi oneidismon. )

BrTrand say, Take me out of the earth, that I may hear no more the reproach.


WEBBECommand that I be released from the earth, and that I no longer hear reproach.

DRAShe said: Blessed is thy name, O God of our fathers: who when thou hast been angry, wilt shew mercy, and in the time of tribulation forgivest the sins of them that call upon thee.

RVcommand that I be released from the earth, and that I no more hear reproach.

KJB-1769And say, Take me out of the earth, that I may hear no more the reproach.

KJB-1611And say, take me out of the earth, that I may heare no more the reproch.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

Wyclsche blesside the Lord, and seide, God of oure fadris, thi name is blessid, which whanne thou hast be wrooth, schalt do merci, and in tyme of tribulacioun foryyuest synnes to hem, that inwardli clepen thee.
   (she blessed the Lord, and said, God of our fathers, thy/your name is blessed, which when thou/you hast be wrath, shalt/shall do mercy, and in time of tribulation forgivest/forgive sins to them, that inwardly call thee/you.)

BI Tob 3:13 ©