Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 3 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For they disobeyed your commandments. You gave us as plunder, for captivity, for death, and for a proverb of reproach to all the nations amongst whom we are dispersed.
BrLXX Παρήκουσαν γὰρ τῶν ἐντολῶν σου, καὶ ἔδωκας ἡμᾶς εἰς διαρπαγὴν καὶ αἰχμαλωσίαν καὶ θάνατον καὶ παραβολὴν ὀνειδισμοῦ πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν ἐν οἷς ἐσκορπίσμεθα.
(Paraʸkousan gar tōn entolōn sou, kai edōkas haʸmas eis diarpagaʸn kai aiⱪmalōsian kai thanaton kai parabolaʸn oneidismou pasi tois ethnesin en hois eskorpismetha. )
BrTr for they obeyed not thy commandments: wherefore thou hast delivered us for a spoil, and unto captivity, and unto death, and for a proverb of reproach to all the nations among whom we are dispersed.
WEBBE For they disobeyed your commandments. You gave us as plunder, for captivity, for death, and for a proverb of reproach to all the nations amongst whom we are dispersed.
DRA For we have not obeyed thy commandments, therefore are we delivered to spoil and to captivity, and death, and are made a fable, and a reproach to all nations, amongst which thou hast scattered us.
RV for they disobeyed thy commandments; and thou gavest us for a spoil, and for captivity, and for death, and for a proverb of reproach to all the nations among whom we are dispersed.
(for they disobeyed thy/your commandments; and thou/you gavest/gave us for a spoil, and for captivity, and for death, and for a proverb of reproach to all the nations among whom we are dispersed. )
KJB-1769 For they obeyed not thy commandments: wherefore thou hast delivered us for a spoil, and unto captivity, and unto death, and for a proverb of reproach to all the nations among whom we are dispersed.
(For they obeyed not thy/your commandments: wherefore thou/you hast delivered us for a spoil, and unto captivity, and unto death, and for a proverb of reproach to all the nations among whom we are dispersed. )
KJB-1611 For they obeyed not thy commandements, wherefore thou hast deliuered vs for a spoile, and vnto captiuitie, and vnto death, and for a prouerbe of reproch to all the nations among whom we are dispersed.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl For we `obeieden not to `thi comaundementis, and we ben takun in to rifelyng, and in to caitifte, and in to deth, and in to `a fable, and in to schenschip to alle naciouns, among whiche thou hast scaterid vs.
(For we obeyedn not to thy/your commandments, and we been taken in to rifeling, and in to captivity, and in to death, and in to a fable, and in to disgrace/ruin to all nations, among which thou/you hast scattered us.)