Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 4 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB But the multiplying brood of the ungodly will be of no profit,
⇔ and their illegitimate offshoots won’t take deep root,
⇔ nor will they establish a sure hold.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA But the multiplied brood of the wicked shall not thrive, and bastard slips shall not take deep root, nor any fast foundation.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV But the multiplying brood of the ungodly shall be of no profit,
⇔ And [fn] with bastard [fn] slips they shall not strike deep root,
⇔ Nor shall they establish a sure hold.
WBS No WBS WIS book available
KJB But the multiplying brood of the ungodly shall not thrive, nor take deep rooting from bastard slips, nor lay any fast foundation.
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC But the many fold gendrid multitude of wickid men schal not be profitable; and plauntyngis of auoutrie schulen not yyue deepe rootis, nether schulen sette stable stidfastnesse.
(But the many fold gendrid multitude of wicked men shall not be profitable; and plauntyngis of auoutrie should not give deepe roots, neither should set stable stidfastnesse.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Multigena autem impiorum multitudo non erit utilis, et spuria vitulamina non dabunt radices altas, nec stabile firmamentum collocabunt.[fn]
(Multigena however impiorum multitudo not/no will_be utilis, and spuria vitulamina not/no dabunt radices altas, but_not stabile firmamentum collocabunt.)
4.3 Multigena autem impiorum. Alternatim de catholicis et hæreticis loquitur, ut horum laudabilem sapientiam, illorum vituperabilem demonstret versutiam. Plantationes. Quoniam Græce, vitulus Latine dicitur:, quidam non intellexerunt esse plantationes, et vitulamina interpretati sunt: qui error tam multos codices præoccupavit, ut vix inveniatur aliter scriptum.
4.3 Multigena however impiorum. Alternatim about catholicis and hæreticis loquitur, as horum laudabilem wisdom, illorum vituperabilem demonstret versutiam. Plantationes. Quoniam Græce, vitulus Latine it_is_said:, quidam not/no intellexerunt esse plantationes, and vitulamina interpretati sunt: who error tam multos codices præoccupavit, as vix inveniatur aliter scriptum.
BRN But the multiplying brood of the ungodly shall not thrive, nor take deep rooting from bastard slips, nor lay any fast foundation.
BrLXX Πολύγονον δὲ ἀσεβῶν πλῆθος οὐ χρησιμεύσει, καὶ ἐκ νόθων μοσχευμάτων οὐ δώσει ῥίζαν εἰς βάθος, οὐδὲ ἀσφαλῆ βάσιν ἑδράσει.
(Polugonon de asebōn plaʸthos ou ⱪraʸsimeusei, kai ek nothōn mosⱪeumatōn ou dōsei ɽizan eis bathos, oude asfalaʸ basin hedrasei. )