Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Col 2:1
ἀγῶνα (agōna) ‘you_all to_have known how_much a struggle I am having for you_all’
Strongs=730 Lemma=agōn
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀγῶνα’ (N-AMS) has 4 different glosses: ‘a struggle’, ‘fight’, ‘race’, ‘struggle’.
Php 1:30 ‘the same struggle having such_as you_all saw’ SR GNT Php 1:30 word 3
1Tim 6:12 ‘be fighting the good fight of the faith take_hold’ SR GNT 1Tim 6:12 word 4
2Tim 4:7 ‘good fight I have fought the course’ SR GNT 2Tim 4:7 word 5
Heb 12:1 ‘the lying_before before us race’ SR GNT Heb 12:1 word 29
1TH 2:2 ἀγῶνι (agōni) N-DMS ‘of god among much struggle’ SR GNT 1Th 2:2 word 24
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular