Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘כְּבוּדָּה’ (kəⱱūddāh)

כְּבוּדָּה

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘כְּבוּדָּה’ (kəⱱūddāh) in the Hebrew originals

JDG 18:21הַ,כְּבוּדָּה (ha, kəⱱūddāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, valuable[s]’ morpheme glosses=‘the, possessions’ OSHB JDG 18:21 word 9

OET-LV: 21And_they_turned and_they_went and_they_put DOM the_little_one[s] and_DOM the_livestock and_DOM the_valuable[s] before_them.   (JDG_18:21)

OET-RV: 21Then they went back to the main path and continued on their way with the children, animals, and those carrying the valuable property going in front. (JDG 18:21)

PSA 45:14כְּבוּדָּה (kəⱱūddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘glorious’ word gloss=‘glorious’ OSHB PSA 45:14 word 2

OET-LV: 14 is_all_of glorious a_daughter_of a_king within is_from_settings_of gold clothing_of_her.   (PSA_45:14)

OET-RV: 14She will be led to the king in an embroidered dress.
 ⇔ ≈ The virgins, her companions who’ll follow her, will be brought to him. (PSA 45:14)

EZE 23:41כְבוּדָּה (kəⱱūddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘glorious’ word gloss=‘stately’ OSHB EZE 23:41 word 4

OET-LV: 41And_you_sat on a_couch glorious and_a_table was_arranged before_it and_my_of_incense and_my_of_oil you_put on_it.   (EZE_23:41)

OET-RV: 41You sat on a lovely couch bed with a table arranged in front of you where you placed my incense and my olive oil. (EZE 23:41)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘כבודה’ (kⱱvdh)

Showing the first 50 out of 199 uses of Hebrew root (lemma)כָּבוֹד’ (kāⱱōd) in the Hebrew originals

GEN 31:1הַ,כָּבֹד (ha, kāⱱod) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, abundance’ morpheme glosses=‘the, wealth’ OSHB GEN 31:1 word 18

OET-LV: 31And_he/it_listened DOM the_words/messages_of the_sons_of Lāⱱān to_say he_has_taken Yaˊₐqoⱱ DOM all_of that belonged_to_our_of_father and_from_that_which belonged_to_our_of_father he_has_acquired DOM all_of the_abundance (the)_this.   (GEN_31:1)

OET-RV: 31One day, Yacob overheard the words of Lavan’s sons who were saying, “Yacob has taken everything that belonged to our father, and from what originally belonged to our father he has gained all this wealth.” (GEN 31:1)

GEN 45:13כְּבוֹדִ,י (kəⱱōdi, y) Ncbsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘honor_of, my’ morpheme glosses=‘honor_of, my’ OSHB GEN 45:13 word 5

OET-LV: 13And_you(pl)_will_tell to_my_of_father DOM all_of honour_of_my in_Miʦrayim and_DOM all_of that you(pl)_saw and_you(pl)_will_hurry and_you(pl)_will_bring_down DOM father_of_my hither.   (GEN_45:13)

OET-RV: 13So go and tell my father about all my very high position in Egypt and everything else that you’ve seen. Then hurry and bring my father down here.” (GEN 45:13)

GEN 49:6כְּבֹדִ,י (kəⱱodi, y) Ncbsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘honor_of, my’ morpheme glosses=‘glory_of, my’ OSHB GEN 49:6 word 8

OET-LV: 6In_their_of_council not self_of_my let_it_enter in_their_of_assembly not honour_of_my let_it_be_united if/because in_their_of_anger they_slew a_man and_for_their_of_pleasure they_hamstrung ox[en].   (GEN_49:6)

OET-RV: 6Don’t let my thoughts enter into their discussion.
 ⇔ ≈ Don’t let my honour join in their assembly.
 ⇔ They killed a man in their anger,
 ⇔ ≈ and they hamstrung an ox just for their pleasure. (GEN 49:6)

EXO 16:7כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB EXO 16:7 word 4

OET-LV: 7And_morning and_you(pl)_will_see DOM the_glory_of YHWH because_he_has_heard DOM grumblings_of_your(pl) on YHWH and_are_we what (cmp) you(pl)_will_grumble on_us.   (EXO_16:7)

OET-RV: 7In the morning you’ll all see Yahweh’s greatness as he’s heard your murmurings against him. I mean, who are we that you’d murmur against us?” (EXO 16:7)

EXO 16:10כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB EXO 16:10 word 13

OET-LV: 10And_he/it_was just_as_spoke ʼAhₐron to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_turned to the_wilderness and_see/lo/see the_glory_of YHWH it_appeared in_cloud.   (EXO_16:10)

OET-RV: 10And so while Aharon spoke to all the Israelis, they turned toward the wilderness, and wow, Yahweh’s dazzling brightness appeared in the cloud! (EXO 16:10)

EXO 24:16כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB EXO 24:16 word 2

OET-LV: 16And_ the_glory_of _it_settled_down of_YHWH on the_mountain_of Şīnay and_it_covered_it the_cloud six_of days and_he/it_called (to) Mosheh in_the_day the_seventh from_the_middle_of the_cloud.   (EXO_24:16)

OET-RV: 16Yahweh’s radiance settled on Mt. Sinai, and the cloud covered it for six days, then on the seventh day he called to Mosheh from within the cloud. (EXO 24:16)

EXO 24:17כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘of_the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB EXO 24:17 word 2

OET-LV: 17And_appearance of_the_glory_of of_YHWH was_like_a_fire consuming on_the_top_of the_mountain to_the_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_24:17)

OET-RV: 17The appearance of Yahweh’s radiance was like a roaring fire on the top of the mountain from what the Israelis below could see. (EXO 24:17)

EXO 28:2לְ,כָבוֹד (lə, kāⱱōd) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘for, glory’ morpheme glosses=‘for, glory’ OSHB EXO 28:2 word 6

OET-LV: 2And_you_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred for_glory and_for_beauty.   (EXO_28:2)

OET-RV: 2Make sacred clothes for Aharon—they must be uniquely beautiful (EXO 28:2)

EXO 28:40לְ,כָבוֹד (lə, kāⱱōd) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘for, glory’ morpheme glosses=‘for, glory’ OSHB EXO 28:40 word 11

OET-LV: 40And_for_the_sons_of ʼAhₐron you_will_make tunics and_you_will_make to/for_them sashes and_headdresses you_will_make to/for_them for_glory and_for_beauty.   (EXO_28:40)

OET-RV: 40You must also make tunics, waistbands and headbands for Aharon’s sons so they’ll look splendid and beautiful. (EXO 28:40)

EXO 29:43בִּ,כְבֹדִ,י (bi, kəⱱodi, y) R,Ncbsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘by, my_of, glory’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, glory_of, my’ OSHB EXO 29:43 word 6

OET-LV: 43And_I_will_meet (to)_there (to)_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_shown_as_holy by_my_of_glory.   (EXO_29:43)

OET-RV: 43and I’ll meet with the Israelis there, and my splendour will sanctify it. (EXO 29:43)

EXO 33:18כְּבֹדֶֽ,ךָ (kəⱱode, kā) Ncbsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘glory_of, your’ morpheme glosses=‘glory_of, your’ OSHB EXO 33:18 word 5

OET-LV: 18And_he_said show_me please DOM glory_of_your.   (EXO_33:18)

OET-RV: 18Then Mosheh, “Please show me your splendour.” (EXO 33:18)

EXO 33:22כְּבֹדִ,י (kəⱱodi, y) Ncbsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘glory_of, my’ morpheme glosses=‘glory_of, my’ OSHB EXO 33:22 word 3

OET-LV: 22And_it_was when_passes_by glory_of_my and_I_will_put_you in_the_cleft_of the_rock and_I_will_hold palm_of_my over_you until I_have_passed_by.   (EXO_33:22)

OET-RV: 22Then while my splendour passes over, I’ll put you in a crevice in the rock, and my hand will cover you until I’ve gone past. (EXO 33:22)

EXO 40:34וּ,כְבוֹד (ū, kəⱱōd) C,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and, the_glory_of’ morpheme glosses=‘and, glory_of’ OSHB EXO 40:34 word 6

OET-LV: 34and_it_covered the_cloud DOM the_tent_of meeting and_the_glory_of YHWH it_filled DOM the_tabernacle.   (EXO_40:34)

OET-RV: 34Then a cloud covered the sacred tent and Yahweh’s power and bright light filled the residence (EXO 40:34)

EXO 40:35וּ,כְבוֹד (ū, kəⱱōd) C,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and, the_glory_of’ morpheme glosses=‘and, glory_of’ OSHB EXO 40:35 word 12

OET-LV: 35And_not Mosheh he_was_able to_go into the_tent_of meeting if/because it_had_settled_down on/upon/above_him/it the_cloud and_the_glory_of YHWH it_had_filled DOM the_tabernacle.   (EXO_40:35)

OET-RV: 35and Mosheh was unable to enter the tent because the cloud had settled on it and Yahweh’s splendour had filled the residence. (EXO 40:35)

LEV 9:6כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB LEV 9:6 word 11

OET-LV: 6And_ Mosheh _he/it_said this is_the_thing which he_has_commanded YHWH you(pl)_will_do and_it_will_appear to_you(pl) the_glory_of YHWH.   (LEV_9:6)

OET-RV: 6then Mosheh said, “You’ve done what Yahweh told you, so now you’ll all see his brightness appear.” (LEV 9:6)

LEV 9:23כְבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB LEV 9:23 word 12

OET-LV: 23And_ Mosheh _he_went and_ʼAhₐron into the_tent_of meeting and_they_went_out and_they_blessed DOM the_people and_ the_glory_of _it_appeared of_YHWH to all_of the_people.   (LEV_9:23)

OET-RV: 23Mosheh and Aharon entered the sacred tent, and when they came back out, they blessed the people and Yahweh’s brilliance appeared to all the people. (LEV 9:23)

NUM 14:10וּ,כְבוֹד (ū, kəⱱōd) C,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and, the_glory_of’ morpheme glosses=‘and, glory_of’ OSHB NUM 14:10 word 7

OET-LV: 10And_ all_of _they_said the_congregation to_stone DOM_them with_stones and_the_glory_of YHWH it_appeared at_the_tent_of meeting to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_14:10)

OET-RV: 10Then the mass of people talked about killing them by throwing rocks at them, but Yahweh’s brilliant light suddenly appeared to all the Israelis from the sacred tent. (NUM 14:10)

NUM 14:21כְבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB NUM 14:21 word 5

OET-LV: 21And_but by_the_life of_me and_ the_glory_of _it_will_be_filled of_YHWH DOM all_of the_earth/land.   (NUM_14:21)

OET-RV: 21however, as surely as I live and as all the land is filled with Yahweh’s light, (NUM 14:21)

NUM 14:22כְּבֹדִ,י (kəⱱodi, y) Ncbsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘glory_of, my’ morpheme glosses=‘glory_of, my’ OSHB NUM 14:22 word 6

OET-LV: 22If/because all_of the_men who_saw DOM glory_of_my and_DOM signs_of_my which I_did in_Miʦrayim and_in_wilderness and_they_have_put_to_the_test DOM_me this ten times and_not they_have_listened to_my_of_voice.   (NUM_14:22)

OET-RV: 22and despite them all seeing my power and the miracles that I did both in Egypt and in the wilderness, they’ve now tested me many times and haven’t done what I told them, (NUM 14:22)

NUM 16:19כְבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB NUM 16:19 word 12

OET-LV: 19And_he_called_together on_them Qoraḩ DOM all_of the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting and_ the_glory_of _it_appeared of_YHWH to all_of the_congregation.   (NUM_16:19)

OET-RV: 19plus Korah had also assembled the entire community to oppose Mosheh and Aharon at the entrance to the sacred tent. Then Yahweh’s brilliance appeared to all the community (NUM 16:19)

NUM 17:7כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB NUM 17:7 word 16

OET-LV: 7 and_he/it_was when_assembled the_congregation on Mosheh and_on ʼAhₐron and_they_turned to the_tent_of meeting and_see/lo/see it_covered_it the_cloud and_it_appeared the_glory_of YHWH.   (NUM_17:7)

OET-RV: 7and Mosheh laid them in front of Yahweh in the sacred tent. (NUM 17:7)

NUM 20:6כְבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB NUM 20:6 word 14

OET-LV: 6And_ Mosheh _he_went and_ʼAhₐron from_face/in_front_of the_assembly to the_entrance_of the_tent meeting and_they_fell on faces_of_their and_ the_glory_of _it_appeared of_YHWH to_them.   (NUM_20:6)

OET-RV: 6Then Mosheh and Aharon went from there in front of the people to the entrance to the sacred tent, where they fell to their knees with their faces to the ground, and Yahweh’s brilliance appeared to them. (NUM 20:6)

NUM 24:11מִ,כָּבוֹד (mi, kāⱱōd) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘from, honor’ morpheme glosses=‘from, honor’ OSHB NUM 24:11 word 12

OET-LV: 11And_now flee to/for_yourself(m) to place_of_your I_said surely_(honour) I_will_honour_you and_see/lo/see he_has_withheld_you YHWH from_honour.   (NUM_24:11)

OET-RV: 11Now get back to where you came from! I said that I’d honour you very well, but man, Yahweh has kept you from any honour!” (NUM 24:11)

DEU 5:24כְּבֹד,וֹ (kəⱱod, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘glory_of, his’ morpheme glosses=‘glory_of, his’ OSHB DEU 5:24 word 7

OET-LV: 24And_you(pl)_said here he_has_shown_us YHWH god_of_our DOM glory_of_his and_DOM greatness_of_his and_DOM voice_of_his we_have_heard from_the_middle_of the_fire the_day the_this we_have_seen if/because_that he_speaks god with the_humankind and_he_will_live.   (DEU_5:24)

OET-RV: 24and said, “Listen, our god Yahweh demonstrated his greatness and power when we heard him speak from the fire. Today, we’ve realised that God talks to people, and that they can stay alive. (DEU 5:24)

JOS 7:19כָבוֹד (kāⱱōd) Ncbsa contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB JOS 7:19 word 8

OET-LV: 19And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to ˊĀkān my_son_of_Oh put please glory to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_give to_him/it confession and_tell please to_me what have_you_done do_not hide_it from_me.   (JOS_7:19)

OET-RV: 19Then Yehoshua told Achan, “My son, now honour Yahweh the god of Yisrael and give thanks to him. And tell me now what you’ve done—don’t hide it from me.” (JOS 7:19)

1 SAM 2:8כָבוֹד (kāⱱōd) Ncbsa contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB 1 SAM 2:8 word 11

OET-LV: 8he_is_raising_up from_the_dust the_poor from_the_ash_heap he_lifts_up the_needy to_cause_them_to_dwell with noble_people and_a_throne_of honour he_makes_them_inherit if/because to/for_YHWH the_pillars_of the_earth and_he_set on_them the_world.   (SA1_2:8)

OET-RV: 8He lifts the poor up from the dust,
 ⇔ ≈ and lifts up the needy from the ash heap
 ⇔ so they can sit with influential people
 ⇔ ≈ and be given the seat of honour.
 ⇔ The earth’s foundations belong to Yahweh
 ⇔ he was the one who placed the world on top of them. (SA1 2:8)

1 SAM 4:21כָבוֹד (kāⱱōd) Ncbsa contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB 1 SAM 4:21 word 7

OET-LV: 21And_she/it_called/named (to)_lad I- chabod to_say it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) because_of the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_near/to father-in-law_of_her and_her_of_husband.   (SA1_4:21)

OET-RV: 21She named the boy ‘Ikabod’ (which means ‘no glory’), saying, “The glory has departed from Yisrael,” about the sacred chest being taken, and about the deaths of her father-in-law and her husband. (SA1 4:21)

1 SAM 4:22כָבוֹד (kāⱱōd) Ncbsa contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB 1 SAM 4:22 word 3

OET-LV: 22And_she/it_said it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_has_been_taken the_box_of the_ʼElohīm.   (SA1_4:22)

OET-RV: 22Then she said, “The glory has departed from Yisrael, because the sacred chest has been taken.” (SA1 4:22)

1 SAM 6:5כָּבוֹד (kāⱱōd) Ncbsa contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘glory’ OSHB 1 SAM 6:5 word 12

OET-LV: 5And_you(pl)_will_make images_of your(pl)_tumors_of_of and_images_of your(pl)_mice_of_of which_are_ruining DOM the_earth/land and_you(pl)_will_give to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) honour perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_on_you(pl) and_from_on gods_of_your(pl) and_from_on land_of_your(pl).   (SA1_6:5)

OET-RV: 5Make replicas of the tumours and replicas of the mice that have been destroying the land, and it will honour Yisrael’s god. Then perhaps he will less his punishment that’s been on you and on your gods and on your land. (SA1 6:5)

1 KI 3:13כָּבוֹד (kāⱱōd) Ncbsa contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB 1 KI 3:13 word 10

OET-LV: 13And_also that_which not you_asked_for I_give to/for_you(fs) both wealth as_well_as honour that not he_has_been like_you anyone among_kings all_of days_of_your.   (KI1_3:13)

OET-RV: 13So I’ve also given you what you didn’t request: both riches and honour—there’ll be no other king like you for as long as you live, (KI1 3:13)

1 KI 8:11כְבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB 1 KI 8:11 word 10

OET-LV: 11And_not they_were_able the_priests to_stand to_serve from_face/in_front_of the_cloud if/because the_glory_of it_filled of_YHWH DOM the_house_of YHWH.   (KI1_8:11)

OET-RV: 11and the priests were unable to stand to minister because of the cloud, because Yahweh’s presence had filled his temple. (KI1 8:11)

1 CHR 16:24כְּבוֹד,וֹ (kəⱱōd, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘glory_of, his’ morpheme glosses=‘glory_of, his’ OSHB 1 CHR 16:24 word 4

OET-LV: 24Recount among_nations DOM glory_of_his in_all the_peoples his_of_wonders.   (CH1_16:24)

OET-RV: 24Tell the other nations about his power.
 ⇔ ≈ Tell all the people groups about the wonderful things he’s done, (CH1 16:24)

1 CHR 16:28כָּבוֹד (kāⱱōd) Ncbsa contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB 1 CHR 16:28 word 7

OET-LV: 28Ascribe to/for_YHWH Oh_clans_of peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength.   (CH1_16:28)

OET-RV:  ⇔  28You people in nations all over the world, praise Yahweh
 ⇔ praise him for his splendour and his strength. (CH1 16:28)

1 CHR 16:29כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB 1 CHR 16:29 word 3

OET-LV: 29Ascribe to/for_YHWH the_glory_of his/its_name lift_up an_offering and_come before_him bow_down to/for_YHWH in_adornment_of holiness.   (CH1_16:29)

OET-RV: 29Praise Yahweh for his great reputation.
 ⇔ Bring an offering and come into his presence.
 ⇔ ≈ Worship Yahweh in his splendour and purity. (CH1 16:29)

1 CHR 17:18לְ,כָבוֹד (lə, kāⱱōd) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘for, honor’ morpheme glosses=‘for, honoring’ OSHB 1 CHR 17:18 word 6

OET-LV: 18What will_he_increase again Dāvid to_you for_honour DOM servant_of_your and_you(ms) DOM servant_of_your you_know.   (CH1_17:18)

OET-RV: 18What more can I, David say to you about how you’ve honoured your servant, because you certainly know me well. (CH1 17:18)

1 CHR 29:12וְ,הַ,כָּבוֹד (və, ha, kāⱱōd) C,Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, (the), honor’ morpheme glosses=‘and, the, honor’ OSHB 1 CHR 29:12 word 2

OET-LV: 12And_(the)_wealth and_(the)_honour are_from_before_of_you and_you(ms) are_ruling over_everything and_are_in_your_of_hand power and_strength and_are_in_your_of_hand to_make_great and_to_make_strong to_everyone.   (CH1_29:12)

OET-RV: 12Wealth and prestige comes from you, and you rule over everything. You have the power and strength and control to make people great and to strengthen everyone, (CH1 29:12)

1 CHR 29:28וְ,כָבוֹד (və, kāⱱōd) C,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB 1 CHR 29:28 word 7

OET-LV: 28And_he/it_died in_old_age good satisfied_of days wealth and_honour and_ Shəlomoh _he_reigned son_of_his in_place_of_him.   (CH1_29:28)

OET-RV: 28He lived a long life with riches and splendour, and died at a good old age. Then his son Shelomoh (Solomon) replaced him as king. (CH1 29:28)

2 CHR 1:11וְ,כָבוֹד (və, kāⱱōd) C,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB 2 CHR 1:11 word 14

OET-LV: 11and_he/it_said god to_Shəlomoh because that it_was this with heart_of_your and_not you_have_asked_for wealth riches and_honour and_DOM the_life_of those_who_hate_you and_also days many not you_have_asked_for and_you_have_asked_for to/for_yourself(m) wisdom and_knowledge that you_will_judge DOM people_of_my which I_have_made_you_king on/upon/above_him/it.   (CH2_1:11)

OET-RV: 11“Because that was in your heart,” God replied to Shelomoh “and you didn’t ask for wealth, riches, or fame, or the life of those who hate you, and also you didn’t ask for a long life, but you’ve asked for wisdom and knowledge for yourself to help you lead my people that I’ve made you king over, (CH2 1:11)

2 CHR 1:12וְ,כָבוֹד (və, kāⱱōd) C,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB 2 CHR 1:12 word 7

OET-LV: 12The_wisdom and_the_knowledge is_given to/for_you(fs) and_wealth and_riches and_honour I_will_give to/for_you(fs) which not it_belonged thus to_kings who to_your_face and_after_you not it_will_belong thus.   (CH2_1:12)

OET-RV: 12then I’ll give you that wisdom and knowledge, along with wealth and riches and fame. You’ll have more than any king that preceded you or any that follows.” (CH2 1:12)

2 CHR 5:14כְבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB 2 CHR 5:14 word 10

OET-LV: 14And_not they_were_able the_priests to_stand to_serve from_face/in_front_of the_cloud if/because the_glory_of it_filled of_YHWH DOM the_house_of the_ʼElohīm.   (CH2_5:14)

OET-RV: 14and the priests weren’t able to stay on their feet and continue ministering because Yahweh’s brilliance had filled the temple. (CH2 5:14)

2 CHR 7:1וּ,כְבוֹד (ū, kəⱱōd) C,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and, the_glory_of’ morpheme glosses=‘and, glory_of’ OSHB 2 CHR 7:1 word 10

OET-LV: 7and_just_as_finished Shəlomoh/(Solomon) to_pray and_the_fire it_came_down from_the_heavens and_she/it_ate the_burnt_offering and_the_sacrifices and_the_glory_of YHWH it_filled DOM the_house.   (CH2_7:1)

OET-RV: 7When Shelomoh (Solomon) finished praying, fire came down from the skies and consumed the burnt offering and the sacrifices, and Yahweh’s brilliant light filled the temple. (CH2 7:1)

2 CHR 7:2כְבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘the_glory_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB 2 CHR 7:2 word 10

OET-LV: 2And_not they_were_able the_priests to_go into the_house_of YHWH if/because the_glory_of it_filled of_YHWH DOM the_house_of YHWH.   (CH2_7:2)

OET-RV: 2The priests weren’t able to go into Yahweh’s temple because of Yahweh’s brilliant light, (CH2 7:2)

2 CHR 7:3וּ,כְבוֹד (ū, kəⱱōd) C,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and, the_glory_of’ morpheme glosses=‘and, glory_of’ OSHB 2 CHR 7:3 word 7

OET-LV: 3And_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seeing when_came_down the_fire and_the_glory_of YHWH was_over the_house and_they_bowed_down face towards_land on the_pavement and_they_bowed_down and_to_give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (CH2_7:3)

OET-RV: 3and when all the Israelis saw the fire come down and saw the bright light above the temple, they fell to their knees with their faces bowed down low to the stone pavement, and worshipped and thanked Yahweh saying, “He is certainly good—his loyal commitment really will continue forever.” (CH2 7:3)

2 CHR 17:5וְ,כָבוֹד (və, kāⱱōd) C,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB 2 CHR 17:5 word 14

OET-LV: 5And_ YHWH _he_established DOM the_kingdom in_his/its_hand and_ all_of _they_gave Yəhūdāh/(Judah) tribute to_Yəhōshāfāţ and_he/it_was to_him/it wealth and_honour to_increase_in_number.   (CH2_17:5)

OET-RV: 5So Yahweh enabled him to maintain control of his kingdom, and the Yehudah brought tribute to Yehoshafat, causing him to become very wealthy and highly respected. (CH2 17:5)

2 CHR 18:1וְ,כָבוֹד (və, kāⱱōd) C,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB 2 CHR 18:1 word 4

OET-LV: 18and_he/it_was to_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) wealth and_honour to_increase_in_number and_he_became_son-in-law to_ʼAḩʼāⱱ.   (CH2_18:1)

OET-RV: 18King Yehoshafat became very wealthy and was highly honoured, but then he allied himself by marriage to Yisrael’s King Ahav. (CH2 18:1)

2 CHR 26:18לְ,כָבוֹד (lə, kāⱱōd) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘for, honor’ morpheme glosses=‘for, honor’ OSHB 2 CHR 26:18 word 25

OET-LV: 18And_they_took_their_stand on ˊUzziyyāh the_king and_they_said to_him/it not to/for_yourself(m) Oh_ˊUzziyyāh to_make_smoke to/for_YHWH if/because to_priests the_descendants_of ʼAhₐron who_are_consecrated to_make_smoke go_out from the_sanctuary if/because you_have_acted_unfaithfully and_not to/for_yourself(m) for_honour from_YHWH god.   (CH2_26:18)

OET-RV: 18They confronted King Uzziyah and challenged him, “It’s not permitted for you, Uzziyah, to sacrifice to Yahweh, only for Aharon’s descendants the priests—the ones consecrated to sacrifice. Leave the sanctuary, because you’ve disobeyed Yahweh God so now he won’t honour you.” (CH2 26:18)

2 CHR 32:27וְ,כָבוֹד (və, kāⱱōd) C,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB 2 CHR 32:27 word 4

OET-LV: 27And_he/it_was to_Ḩizqiyyāh wealth and_honour great exceedingly and_treasuries he_made to_him/it for_silver and_for_gold and_for_stone[s] precious and_for_spices and_for_shields and_to/for_all articles_of preciousness.   (CH2_32:27)

OET-RV: 27King Hizkiyah had become very wealthy, and he was highly respected. He established treasuries for gold and silver, for gemstones and spices, and for shields and other valuable things, (CH2 32:27)

2 CHR 32:33וְ,כָבוֹד (və, kāⱱōd) C,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB 2 CHR 32:33 word 10

OET-LV: 33And_ Ḩizqiyyāh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him at_the_ascent_of the_graves_of the_descendants_of Dāvid and_honour they_did to_him/it at_his_of_death all_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Mənashsheh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.   (CH2_32:33)

OET-RV: 33Then Hizkiyah died and was buried in the upper tombs with David’s other descendants, and everyone in Yerushalem and across Yehudah honoured him. Then his son Menashsheh replaced him as king. (CH2 32:33)

NEH 9:5כְּבוֹדֶ,ךָ (kəⱱōde, kā) Ncbsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_glory_of, of’ morpheme glosses=‘glorious_of, your’ OSHB NEH 9:5 word 22

OET-LV: 5And_they_said the_Lēviyyiy Yēshūˊa/(Jeshua) and_Qadmīʼēl Bānī Ḩₐshaⱱnəyāh Shērēⱱəyāh Hōdiyyāh Shəⱱanyāh Pətaḩyāh arise bless DOM YHWH god_of_your(pl) from (the)_antiquity until (the)_perpetuity and_may_people_bless the_name_of your_glory_of_of and_may_it_be_exalted above all_of blessing and_praise.   (NEH_9:5)

OET-RV: 5Then some Levites (Yeshua, Kadmi’el, Bani, Hashavneyah, Shereveyah, Hodiyyah, Shevanyah, and Petahyah) said, “Stand up and bless your eternal God Yahweh: May the peoples bless your wonderful reputation which is greater than anything else that we bless or praise. (NEH 9:5)

EST 1:4כְּבוֹד (kəⱱōd) Ncbsc contextual word gloss=‘of_the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB EST 1:4 word 4

OET-LV: 4When_he_showed DOM the_wealth_of the_splendour_of his/its_kingdom and_DOM the_honour_of the_glory_of his_greatness_of_of days many eighty and_one_hundred day[s].   (EST_1:4)

OET-RV: 4which, over a period of six months, would display the incredible wealth and prestige of his empire and his personal wealth and power. (EST 1:4)