Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_surely [by]_the_life of_me and_filled the_glory of_YHWH DOM all the_earth/land.
UHB וְאוּלָ֖ם חַי־אָ֑נִי וְיִמָּלֵ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה אֶת־כָּל־הָאָֽרֶץ׃ ‡
(vəʼūlām ḩay-ʼānī vəyimmālēʼ kəⱱōd-yhwh ʼet-kāl-hāʼāreʦ.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀλλὰ ζῶ ἐγὼ καὶ ζῶν τὸ ὄνομά μου, καὶ ἐμπλήσει ἡ δόξα Κυρίου πᾶσαν τὴν γῆν.
(Alla zō egō kai zōn to onoma mou, kai emplaʸsei haʸ doxa Kuriou pasan taʸn gaʸn. )
BrTr But as I live and my name is living, so the glory of the Lord shall fill all the earth.
ULT But truly, I live, and all the earth will be filled with the glory of Yahweh.
UST But, just as certainly as I live and that people all over the world can see my glory, I solemnly declare that
BSB “Yet as surely as I live and as surely as the whole earth is filled with the glory of the LORD,
OEB No OEB NUM book available
WEBBE but in very deed—as I live, and as all the earth shall be filled with the LORD’s glory—
WMBB (Same as above)
NET But truly, as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord.
LSV but nevertheless, as I live, indeed, the whole earth is filled [with] the glory of YHWH,
FBV “But even so, as I live and as the whole earth is filled with the Lord's glory,
T4T But, just as certainly as I live and that people all over the world can see my ◄glory/glorious power►, I solemnly declare this:
LEB but as I am alive, the glory of Yahweh will fill all the earth.
BBE But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord;
Moff No Moff NUM book available
JPS But in very deed, as I live — and all the earth shall be filled with the glory of the LORD —
ASV but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
DRA As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord.
YLT and yet, I live — and it is filled — the whole earth — [with] the honour of Jehovah;
Drby But as surely as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah!
RV but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD;
Wbstr But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
KJB-1769 But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
KJB-1611 But as truly as I liue, all the earth shalbe filled with the glory of the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps But as truely as I liue, all the earth shalbe filled with the glory of the Lord.
(But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.)
Gnva Notwithstanding, as I liue, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.
(Notwithstanding, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord. )
Cvdl But as truly as I lyue, all ye worlde shalbe full of my glory.
(But as truly as I live, all ye/you_all world shall be full of my glory.)
Wycl Y lyue; and the glorie of the Lord schal be fillid in al erthe;
(I live; and the glory of the Lord shall be filled in all earth;)
Luth Aber so wahr als ich lebe, so soll alle Welt der Herrlichkeit des HErr’s voll werden.
(But so wahr als I lebe, so should all world the/of_the Lordlichkeit the LORD’s full/whole become.)
ClVg Vivo ego: et implebitur gloria Domini universa terra.
(Vivo ego: and implebitur glory Master universa terra. )
14:1-45 The testimony of the faithful spies Joshua and Caleb was rejected, and rebellion spread through the entire community. Only Moses’ intervention saved Israel from complete destruction. Those who failed to obey God died during a forty-year wilderness sojourn.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) all the earth will be filled with my glory
(Some words not found in UHB: and,surely he/it_lived I and,filled glory YHWH DOM all/each/any/every the=earth/land )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “my glory will fill all the earth”
Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9
After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.