Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 28 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 28:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 28:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Make sacred clothes for Aharon—they must be uniquely beautiful

OET-LVAnd_make garments of_holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred for_glory and_for_beauty.

UHBוְ⁠עָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ לְ⁠אַהֲרֹ֣ן אָחִ֑י⁠ךָ לְ⁠כָב֖וֹד וּ⁠לְ⁠תִפְאָֽרֶת׃
   (və⁠ˊāsitā ⱱigdēy-qodesh lə⁠ʼahₐron ʼāḩiy⁠kā lə⁠kāⱱōd ū⁠lə⁠tifʼāret.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ποιήσεις στολὴν ἁγίαν Ἀαρὼν τῷ ἀδελφῷ σου εἰς τιμὴν καὶ δόξαν.
   (Kai poiaʸseis stolaʸn hagian Aʼarōn tōi adelfōi sou eis timaʸn kai doxan. )

BrTrAnd thou shalt make holy apparel for Aaron thy brother, for honour and glory.

ULTAnd you shall make for Aaron your brother clothes of holiness for glory and for splendor.

USTMake holy vestments for your brother Aaron, so he reflects my honor and beauty.

BSBMake holy garments for your brother Aaron, to give him glory and splendor.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEYou shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.

WMBB (Same as above)

NETYou must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.

LSVand you have made holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty;

FBVYou are to have holy clothing made for your brother Aaron to make him look splendid and dignified.

T4TTell the people to make beautiful clothes for Aaron, clothes that are suitable for one who has this dignified and sacred work.

LEBAnd you will make holy garments[fn] for Aaron, your brother, for glory and for splendor.[fn]


28:2 Or “garments of holiness”

28:2 Or “beauty”

BBEAnd make holy robes for Aaron your brother, so that he may be clothed with glory and honour.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for splendour and for beauty.

ASVAnd thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.

DRAAnd thou shalt make a holy vesture for Aaron thy brother for glory and for beauty.

YLTand thou hast made holy garments for Aaron thy brother, for honour and for beauty;

DrbyAnd thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for ornament.

RVAnd thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.

WbstrAnd thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.

KJB-1769And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
   (And thou/you shalt make holy garments for Aaron thy/your brother for glory and for beauty. )

KJB-1611And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
   (And thou/you shalt make holy garments for Aaron thy/your brother, for glory and for beauty.)

BshpsAnd thou shalt make holy rayment for Aaron thy brother, glorious and beautifull.
   (And thou/you shalt make holy rayment for Aaron thy/your brother, glorious and beautifull.)

GnvaAlso thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, glorious and beautifull.
   (Also thou/you shalt make holy garments for Aaron thy/your brother, glorious and beautifull. )

Cvdl& thou shalt make holy clothes for Aaro yi brother, honorable and glorious,
   (& thou/you shalt make holy clothes for Aaro yi brother, honorable and glorious,)

WycAnd thou schalt make an hooli clooth to Aaron, thi brother, in to glorie and fairenesse.
   (And thou/you shalt make an holy clooth to Aaron, thy/your brother, in to glory and fairenesse.)

LuthUnd sollst Aaron, deinem Bruder heilige Kleider machen, die herrlich und schön seien.
   (And should Aaron, your brother holye clothes machen, the herrlich and schön seien.)

ClVgFaciesque vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam et decorem.[fn]
   (Faciesque vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam and decorem. )


28.2 Faciesque vestem sanctam. ID., ibid. Vestes sanctæ Aaron, etc., usque ad et Dei verbi dispensatorem.


28.2 Faciesque vestem sanctam. ID., ibid. Vestes sanctæ Aaron, etc., until to and of_God verbi dispensatorem.


TSNTyndale Study Notes:

28:1-43 These glorious and beautiful (28:2) garments for Aaron were to distinguish him as a priest set apart (Hebrew qadash, “consecrated”) for [the Lord’s] service (28:3). The magnificence of these garments is in keeping with the grandeur of the Tabernacle, which functioned as a portable earthly palace for God. There would come a day when Jesus Christ, the true High Priest, would enter the Most Holy Place once for all, and the distinction between priests and people would fade away (Heb 10:11-22). Until that time, human mediators were needed to symbolize the wonderful thing that God was planning to do in the hearts, lives, and behaviors of those with whom he shared his presence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ

garments holy

If your language does not use an abstract noun for the idea of holiness, you can express the same idea in another way. Alternate translation: “holy clothes”

BI Exo 28:2 ©