Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עֲשָׂיָה’ (ˊₐsāyāh)

עֲשָׂיָה

Have 8 uses of Hebrew root (lemma) ‘עֲשָׂיָה’ (ˊₐsāyāh) in the Hebrew originals

2 KI 22:12עֲשָׂיָה (ˊₐsāyāh) Np contextual word gloss=‘Asaiah’ word gloss=‘ˊAsāyāh’ OSHB 2 KI 22:12 word 18

OET-LV: 12And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAkbōr the_son_of Mīkāyāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say.   (KI2_22:12)

OET-RV: 12and commanded the priest Hilkiyyah, Shafan’s son Ahikam, Mikayah’s son Akbor, the scribe Shafan, and the king’s servant Asayah, (KI2 22:12)

2 KI 22:14וַ,עֲשָׂיָה (va, ˊₐsāyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Asaiah’ morpheme glosses=‘and, Asaiah’ OSHB 2 KI 22:14 word 7

OET-LV: 14And_ Ḩilqiyyāh _he/it_went the_priest/officer and_ʼAḩīqām and_ˊAkbōr and_Shāfān and_ˊAsāyāh to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tiqvāh the_son_of Ḩarḩaş the_one_who_kept the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her.   (KI2_22:14)

OET-RV: 14So Hilkiyyah the priest and Ahikam, Akbor, Shafan, and Asayah went to the prophetess Huldah (the wife of Shallum, the son of Tikvah, the son of Harhas, the one in charge of looking after the priests’ uniforms who lived in the newer part of Yerushalem), and they spoke to her. (KI2 22:14)

1 CHR 4:36וַ,עֲשָׂיָה (va, ˊₐsāyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Asaiah’ morpheme glosses=‘and, Asaiah’ OSHB 1 CHR 4:36 word 4

OET-LV: 36And_ʼElyəhōˊēynay and_Yaˊₐqoⱱāh/(Jaakobah) and_Yəshōḩāyāh/(Jeshohaiah) and_ˊAsāyāh and_ˊAdīʼēl and_Yəshimāʼēl/(Jesimiel) and_Bəyāh.   (CH1_4:36)

OET-RV: 36as well as Elioenai, Yaakobah, Yeshohaiah, Asayah, Adiel, Yesimiel, Benayah, (CH1 4:36)

1 CHR 6:15עֲשָׂיָה (ˊₐsāyāh) Np contextual word gloss=‘Asaiah’ word gloss=‘ˊAsāyāh’ OSHB 1 CHR 6:15 word 5

OET-LV: 15 Shimˊāʼ son_of_his Haggiah son_of_his ˊAsāyāh son_of_his.   (CH1_6:15)

OET-RV: 15Yehotsadak was included when Yahweh sent Nevuchadnetstsar to take Yehudah (which includes Yerushalem) into exile. (CH1 6:15)

1 CHR 9:5עֲשָׂיָה (ˊₐsāyāh) Np contextual word gloss=‘Asaiah’ word gloss=‘ˊAsāyāh’ OSHB 1 CHR 9:5 word 3

OET-LV: 5And_from the_Shilōnī[s] ˊAsāyāh the_firstborn and_his_of_sons.   (CH1_9:5)

OET-RV: 5Asayah and his sons (descendants of Shilon—Asayah was the oldest), (CH1 9:5)

1 CHR 15:6עֲשָׂיָה (ˊₐsāyāh) Np contextual word gloss=‘Asaiah’ word gloss=‘ˊAsāyāh’ OSHB 1 CHR 15:6 word 3

OET-LV: 6of_the_descendants_of of_Mərārī ˊAsāyāh the_leader and_his_of_relatives two_hundred and_twenty.   (CH1_15:6)

OET-RV:  •  6From Merari’s descendants (Levi’s third son): Asayah the leader and 220 of his relatives. (CH1 15:6)

1 CHR 15:11עֲשָׂיָה (ˊₐsāyāh) Np contextual word gloss=‘Asaiah’ word gloss=‘ˊAsāyāh’ OSHB 1 CHR 15:11 word 8

OET-LV: 11and_ Dāvid _he/it_called (to)_Tsādōq/(Zadok) and_(to)_ʼEⱱyātār the_priests and_(to)_Lēviyyiy (to)_ʼŪʼēl ˊAsāyāh and_ʼēl/(Joel) Shəmaˊyāh and_ʼElīʼēl and_ˊAmminādāⱱ.   (CH1_15:11)

OET-RV: 11David summoned the priests Tsadok and Abiatar and these Levites: Uriel, Asayah, Yoel, Shemayah, Eliel, and Amminadav. (CH1 15:11)

2 CHR 34:20עֲשָׂיָה (ˊₐsāyāh) Np contextual word gloss=‘Asaiah’ word gloss=‘ˊAsāyāh’ OSHB 2 CHR 34:20 word 17

OET-LV: 20And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAⱱdōn the_son_of Mīkāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say.   (CH2_34:20)

OET-RV: 20Then he commanded Hilkiyah, Shafan’s son Ahikam, Mikah’s son Avdon, Shafan himself, and the king’s special advisor Asayah, (CH2 34:20)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘עשׂיה’ (ˊsyh)

Showing the first 50 out of 2,626 uses of Hebrew root (lemma)עָשָׂה’ (ˊāsāh) in the Hebrew originals

GEN 1:7וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 1:7 word 1

OET-LV: 7And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so.   (GEN_1:7)

OET-RV: 7So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)

GEN 1:11עֹשֶׂה (ˊoseh) Vqrmsa contextual word gloss=‘producing’ word gloss=‘producing’ OSHB GEN 1:11 word 11

OET-LV: 11And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so.   (GEN_1:11)

OET-RV: 11Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)

GEN 1:12עֹשֶׂה (ˊoseh) Vqrmsa contextual word gloss=‘producing’ word gloss=‘producing’ OSHB GEN 1:12 word 9

OET-LV: 12And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.   (GEN_1:12)

OET-RV: 12so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)

GEN 1:16וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 1:16 word 1

OET-LV: 16And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars.   (GEN_1:16)

OET-RV: 16so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)

GEN 1:25וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 1:25 word 1

OET-LV: 25And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.   (GEN_1:25)

OET-RV: 25so he made every kind of creature of the earth, and every kind of livestock, and every kind of crawling creature on the ground. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:25)

GEN 1:26נַֽעֲשֶׂה (naˊₐseh) Vqi1cp contextual word gloss=‘let_us_make’ word gloss=‘we_will_make’ OSHB GEN 1:26 word 3

OET-LV: 26And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land.   (GEN_1:26)

OET-RV: 26Then God said, “Let us make man in our image, according to our likeness, and let them rule over the fish in the sea and over the birds in the sky and over the livestock and over all the earth, and over every creature moving on the earth.” (GEN 1:26)

GEN 1:31עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_made’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 1:31 word 6

OET-LV: 31And_ god _he/it_saw DOM all_of that he_had_made and_see/lo/see it_was_good very and_he/it_was evening and_he/it_was morning the_day_of the_sixth.   (GEN_1:31)

OET-RV: 31and he saw everything that he’d made, and wow, it was very good. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the sixth day. (GEN 1:31)

GEN 2:2עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_done’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 2:2 word 7

OET-LV: 2And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done.   (GEN_2:2)

OET-RV: 2By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)

GEN 2:2עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_done’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 2:2 word 14

OET-LV: 2And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done.   (GEN_2:2)

OET-RV: 2By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)

GEN 2:3לַ,עֲשׂוֹת (la, ˊₐsōt) R,Vqc word gloss=‘for_doing’ contextual morpheme glosses=‘to, make’ morpheme glosses=‘to, done’ OSHB GEN 2:3 word 16

OET-LV: 3And_ god _he/it_blessed DOM the_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing.   (GEN_2:3)

OET-RV: 3Then God blessed the seventh day and declared it to be different from the other days, because on that first Saturday, he rested from all his work of creating. (GEN 2:3)

GEN 2:4עֲשׂוֹת (ˊₐsōt) Vqc contextual word gloss=‘made’ word gloss=‘to_make’ OSHB GEN 2:4 word 7

OET-LV: 4these are_the_accounts_of the_heavens and_the_earth at_their_creation in/on_day made YHWH god earth and_heavens.   (GEN_2:4)

OET-RV: 4What follows tells more details about the history of what God did when he created the heavens and the earth:
¶ During the time when Yahweh God made the earth and the heavens, (GEN 2:4)

GEN 2:18אֶעֱשֶׂהּ (ʼeˊₑseh) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘I_will_make’ OSHB GEN 2:18 word 9

OET-LV: 18And_ YHWH _he/it_said god not is_good to_be the_humankind for_him/it_being_alone I_will_make for_him/it a_helper like_in_front_of_him/it.   (GEN_2:18)

OET-RV: 18Then Yahweh God said, “It’s not good for the man to be alone, so I’ll make a suitable helper for him.” (GEN 2:18)

GEN 3:1עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_made’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 3:1 word 8

OET-LV: 3And_the_snake it_was crafty from_all (the)_animal_of the_field which he_had_made YHWH god and_he/it_said to the_woman also if/because did_he_say god not you(pl)_must_eat from_all (the)_tree_of the_garden.   (GEN_3:1)

OET-RV: 3Now the snake was the craftiest of all the wild animals that Yahweh God had created, and one day he asked the woman, “Did God really command you to not eat fruit from any of the trees in the garden?” (GEN 3:1)

GEN 3:7וַ,יַּעֲשׂוּ (va, yaˊₐsū) C,Vqw3mp word gloss=‘and_they_made’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 3:7 word 11

OET-LV: 7And_ the_eyes_of _they_were_opened both_of_them and_they_knew if/because_that were_naked they and_they_sewed leafage_of fig_tree and_they_made to/for_them loin_coverings.   (GEN_3:7)

OET-RV: 7Immediately they both had new understanding and they felt their nakedness. So they sewed some fig leaves together and made skirts for themselves. (GEN 3:7)

GEN 3:13עָשִׂית (ˊāsīt) Vqp2fs contextual word gloss=‘have_you_done’ word gloss=‘you(fs)_have_done’ OSHB GEN 3:13 word 7

OET-LV: 13And_ YHWH _he/it_said god to_the_woman what this have_you_done and_she/it_said the_woman the_snake he/it_deceived/seduced_me and_I_ate.   (GEN_3:13)

OET-RV: 13Then Yahweh God asked the woman, “What did you do?”
¶ “The snake tricked me, so I ate some of the fruit,” the woman replied. (GEN 3:13)

GEN 3:14עָשִׂיתָ (ˊāsītā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_done’ possible glosses=‘you(ms)_have_done / made’ OSHB GEN 3:14 word 7

OET-LV: 14And_ YHWH _he/it_said god to the_snake if/because you_have_done this are_cursed you from_all the_cattle/livestock and_from_all (the)_animal_of the_field on your(ms)_belly/abdomen you_will_go and_dust you_will_eat all_of the_days_of your(ms)_life.   (GEN_3:14)

OET-RV: 14Then Yahweh God said to the snake,
 ⇔ “Because you’ve done this you’ll be cursed more than all the livestock,
 ⇔ and more than every wild animal.
 ⇔ Now you’ll move along on your belly,
 ⇔ and you’ll eat dust all the rest of your life. (GEN 3:14)

GEN 3:21וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 3:21 word 1

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_made god for_ʼĀdām and_for_his_wife garments_of skin and_he/it_clothed_them.   (GEN_3:21)

OET-RV: 21Then Yahweh God made clothes from animal skins for Adam and his wife and he dressed them. (GEN 3:21)

GEN 4:10עָשִׂיתָ (ˊāsītā) Vqp2ms contextual word gloss=‘have_you_done’ possible glosses=‘you(ms)_have_done / made’ OSHB GEN 4:10 word 3

OET-LV: 10And_he/it_said what have_you_done the_voice_of the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred are_crying_out to_me from the_soil.   (GEN_4:10)

OET-RV: 10“What have you done?” Yahweh asked. “Your brother’s blood is calling out to me from the ground. (GEN 4:10)

GEN 5:1עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_made’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 5:1 word 11

OET-LV: 5this is_the_record_of the_descendants_of ʼĀdām in/on_day created god humankind in_the_likeness/resemblance god he_made DOM_him/it.   (GEN_5:1)

OET-RV: 5This is the list of Adam’s descendants. When God had created humankind, he made them in his own likeness. (GEN 5:1)

GEN 6:6עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_made’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 6:6 word 4

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_sighed/regretted if/because_that he_had_made DOM the_humankind on_the_earth and_he/it_was_worried/pained to his/its_heart.   (GEN_6:6)

OET-RV: 6So Yahweh regretted that he had made humankind on the earth and he was deeply saddened, (GEN 6:6)

GEN 6:7עֲשִׂיתִ,ם (ˊₐsīti, m) Vqp1cs,Sp3mp word gloss=‘I_have_made_them’ contextual morpheme glosses=‘I, have_made_them’ morpheme glosses=‘made, them’ OSHB GEN 6:7 word 22

OET-LV: 7And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them.   (GEN_6:7)

OET-RV: 7so he said, “This humankind that I created, I will completely destroy them from the surface of the ground, along with the animals, and crawling creatures and the birds of the sky, because I regret that I made them.” (GEN 6:7)

GEN 6:14עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Vqv2ms contextual word gloss=‘make’ possible glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB GEN 6:14 word 1

OET-LV: 14Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch.   (GEN_6:14)

OET-RV: 14Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)

GEN 6:14תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB GEN 6:14 word 7

OET-LV: 14Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch.   (GEN_6:14)

OET-RV: 14Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)

GEN 6:15תַּֽעֲשֶׂה (taˊₐseh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB GEN 6:15 word 3

OET-LV: 15And_this is_how you_will_make DOM_her/it will_be_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box will_be_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its.   (GEN_6:15)

OET-RV: 15These are the dimensions for it: 140m long, 23m wide, and 14m high. (GEN 6:15)

GEN 6:16תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB GEN 6:16 word 2

OET-LV: 16A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it.   (GEN_6:16)

OET-RV: 16It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)

GEN 6:16תַּעֲשֶֽׂ,הָ (taˊₐse, hā) Vqi2ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘you, will_make_it’ morpheme glosses=‘make, it’ OSHB GEN 6:16 word 15

OET-LV: 16A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it.   (GEN_6:16)

OET-RV: 16It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)

GEN 6:22וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_did’ morpheme glosses=‘and, did’ OSHB GEN 6:22 word 1

OET-LV: 22And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded DOM_him/it god so he_did.   (GEN_6:22)

OET-RV: 22So Noah did that exactly as God had specified. (GEN 6:22)

GEN 6:22עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_did’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 6:22 word 9

OET-LV: 22And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded DOM_him/it god so he_did.   (GEN_6:22)

OET-RV: 22So Noah did that exactly as God had specified. (GEN 6:22)

GEN 7:4עָשִׂיתִי (ˊāsītī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_made’ word gloss=‘made’ OSHB GEN 7:4 word 18

OET-LV: 4If/because to_days yet seven I am_about_to_bring_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s] and_I_will_wipe DOM all_of the_existence which I_have_made from_under the_surface_of the_soil.   (GEN_7:4)

OET-RV: 4Seven days from now I’ll send forty days and nights of rain on the earth, and I’ll eliminate every living thing that I’ve made that’s still on the ground. (GEN 7:4)

GEN 7:5וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_did’ morpheme glosses=‘and, did’ OSHB GEN 7:5 word 1

OET-LV: 5And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded_him YHWH.   (GEN_7:5)

OET-RV: 5So Noah did everything that Yahweh had instructed him to do. (GEN 7:5)

GEN 8:6עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_made’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 8:6 word 11

OET-LV: 6And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_ Noaḩ _he_opened DOM the_window_of the_box which he_had_made.   (GEN_8:6)

OET-RV: 6Then after another forty days, Noah opened a window near the top of the chest (GEN 8:6)

GEN 8:21עָשִׂיתִי (ˊāsītī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB GEN 8:21 word 32

OET-LV: 21And_ YHWH _he_smelled DOM the_odour_of (the)_soothing and_ YHWH _he/it_said to his/its_heart not I_will_repeat to_curse again DOM the_soil in_account_of the_humankind if/because the_inclination_of the_heart_of the_humankind is_evil since_his_of_youth(s) and_not I_will_repeat again to_strike_down DOM every_of living_thing just_as I_have_done.   (GEN_8:21)

OET-RV: 21When Yahweh smelt the pleasing aroma, he said to himself, “I’ll never curse the ground because of humankind again, even though the humankind’s hearts are inclined from their youth to do evil things. And I’ll never again destroy every living thing again like I’ve just done. (GEN 8:21)

GEN 9:6עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_made’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 9:6 word 10

OET-LV: 6The_one_who_sheds_of (of)_the_blood_of the_humankind by_humankind blood_of_his it_will_be_shed if/because in_(the)_image god he_made DOM the_humankind.   (GEN_9:6)

OET-RV: 6Yes, if anyone sheds human blood, the others must shed the murderer’s blood, because God made human beings in his image. (GEN 9:6)

GEN 9:24עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_done’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 9:24 word 7

OET-LV: 24And_ Noaḩ _he_awoke from_his_of_wine and_he/it_knew DOM that_which he_had_done to_him/it his/its_son (the)_young.   (GEN_9:24)

OET-RV: 24Eventually, Noah woke up from his drunken sleep and found out what his youngest son (Ham) had done to him (GEN 9:24)

GEN 11:4וְ,נַֽעֲשֶׂה (və, naˊₐseh) C,Vqh1cp word gloss=‘and_we_may_make’ contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 11:4 word 9

OET-LV: 4And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land.   (GEN_11:4)

OET-RV: 4Then they said, “Come on, let’s build a city for ourselves and a tower with its top in the sky, and let’s make a reputation for ourselves, so that we don’t get scattered all over the whole earth.” (GEN 11:4)

GEN 11:6לַ,עֲשׂוֹת (la, ˊₐsōt) R,Vqc word gloss=‘for_doing’ contextual morpheme glosses=‘to, do’ morpheme glosses=‘to, do’ OSHB GEN 11:6 word 11

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing.   (GEN_11:6)

OET-RV: 6and he said, “Look, they’re just one people group, and they all speak the same language. This is only the beginning of what they can do together—soon they’ll be capable of doing anything they plan to do. (GEN 11:6)

GEN 11:6לַ,עֲשׂוֹת (la, ˊₐsōt) R,Vqc word gloss=‘for_doing’ contextual morpheme glosses=‘to, do’ morpheme glosses=‘to, do’ OSHB GEN 11:6 word 19

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing.   (GEN_11:6)

OET-RV: 6and he said, “Look, they’re just one people group, and they all speak the same language. This is only the beginning of what they can do together—soon they’ll be capable of doing anything they plan to do. (GEN 11:6)

GEN 12:2וְ,אֶֽעֶשְׂ,ךָ (və, ʼeˊes, kā) C,Vqi1cs,Sp2ms word gloss=‘and_I_will_make_you(ms)’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB GEN 12:2 word 1

OET-LV: 2And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing.   (GEN_12:2)

OET-RV: 2I’ll bless you and make you into a great nation. I’ll make you famous and you’ll be a blessing to others. (GEN 12:2)

GEN 12:5עָשׂוּ (ˊāsū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_acquired’ word gloss=‘they_had_acquired’ OSHB GEN 12:5 word 18

OET-LV: 5And_ ʼAⱱrām _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_12:5)

OET-RV: 5He took his wife Sarai and his nephew Lot and all their possessions that they had accumulated and the people who they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan.
¶ When they arrived in the Canaan region, (GEN 12:5)

GEN 12:18עָשִׂיתָ (ˊāsītā) Vqp2ms contextual word gloss=‘have_you_done’ possible glosses=‘you(ms)_have_done / made’ OSHB GEN 12:18 word 7

OET-LV: 18And_ Parˊoh _he/it_called (to)_ʼAⱱrām and_he/it_said what this have_you_done to/for_me to/for_what not did_you_tell to/for_me if/because_that wife_of_was_your she.   (GEN_12:18)

OET-RV: 18So Far’oh called for Abram and said, “What’s this you’ve done to me? Why didn’t you tell me that she’s your wife? (GEN 12:18)

GEN 13:4עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_made’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 13:4 word 5

OET-LV: 4To the_place_of the_altar which he_had_made there at_time and_he/it_called there ʼAⱱrām in/on_name_of YHWH.   (GEN_13:4)

OET-RV: 4to the place where he’d previously built an altar, and Abram sacrificed and prayed to Yahweh there. (GEN 13:4)

GEN 14:2עָשׂוּ (ˊāsū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_made’ word gloss=‘they_had_acquired’ OSHB GEN 14:2 word 1

OET-LV: 2They_made war with Bera the_king_of Şədom and_DOM Birsha the_king_of ˊAmorāh/(Gomorrah) Shinab the_king_of ʼAdāmāh and_Shemeber the_king_of Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) and_the_king_of Belaˊ that is_Tsoˊar/(Zoar).   (GEN_14:2)

OET-RV: 2they went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Amorah (Gomorrah), Shinab king of Admah, Shemeber king of Tsevoim, and the king of Bela (also known as Tso’ar). (GEN 14:2)

GEN 16:6עֲשִׂי (ˊₐsī) Vqv2fs contextual word gloss=‘do’ word gloss=‘do’ OSHB GEN 16:6 word 8

OET-LV: 6and_ ʼAⱱrām _he/it_said to Sarai there maidservant_of_your is_in_your_of_hand do to/for_her/it the_good in_your_two’s_of_eyes and_she_afflicted_her Sarai and_she_fled from_before_of_her.   (GEN_16:6)

OET-RV: 6“Listen,” Abram replied, “She’s your slave to do what she’s told. Do whatever you think best.” So Sarai started mistreating Hagar, and so she ran away. (GEN 16:6)

GEN 18:5תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_do’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB GEN 18:5 word 16

OET-LV: 5And_let_me_bring a_piece_of bread and_sustain heart_of_your(pl) after you(pl)_will_pass_on if/because therefore yes/correct/thus/so you(pl)_have_passed_by at servant_of_your(pl) and_they_said thus you_will_do just_as you_have_said.   (GEN_18:5)

OET-RV: 5I’ll go and get some food so that you can refresh yourselves before you leave, since you’ve come to your slave.”
¶ “Alright, do as you have said,” they answered. (GEN 18:5)

GEN 18:6וַ,עֲשִׂי (va, ˊₐsī) C,Vqv2fs contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 18:6 word 13

OET-LV: 6And_ ʼAⱱrāhām _he_hurried to_the_tent to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_it and_make bread_cakes.   (GEN_18:6)

OET-RV: 6So Abraham hurried into the tent and told Sarah, “Quickly, grind three measures of fine flour and knead it and make some bread.” (GEN 18:6)

GEN 18:7לַ,עֲשׂוֹת (la, ˊₐsōt) R,Vqc word gloss=‘for_doing’ contextual morpheme glosses=‘to, prepare’ morpheme glosses=‘to, prepare’ OSHB GEN 18:7 word 14

OET-LV: 7And_near/to the_herd ʼAⱱrāhām he_ran and_he/it_took a_young_one_of the_herd tender and_good and_he/it_gave to the_servant and_he_hurried for_doing DOM_him/it.   (GEN_18:7)

OET-RV: 7He ran to the herd and selected a tender and choice calf and took it to a slave who hurried to prepare it. (GEN 18:7)

GEN 18:8עָשָׂה (ˊāsāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_prepared’ possible glosses=‘he / it_had_made’ OSHB GEN 18:8 word 7

OET-LV: 8And_he/it_took curd[s] and_milk and_the_young_one_of the_herd which he_had_prepared and_he/it_gave before_them and_he was_standing with_them under the_tree and_they_ate.   (GEN_18:8)

OET-RV: 8Then he took yogurt and milk and the calf that had been prepared, and he set the meal down in front of the visitors, standing there under the tree by them while they ate. (GEN 18:8)

GEN 18:17עֹשֶֽׂה (ˊoseh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_do’ word gloss=‘do’ OSHB GEN 18:17 word 8

OET-LV: 17And_YHWH he_said be_concealing will_I from_ʼAⱱrāhām that_which I am_about_to_do.   (GEN_18:17)

OET-RV: 17Then Yahweh said to himself, “Should I hide what I’m about to do from Abraham? (GEN 18:17)

GEN 18:19לַ,עֲשׂוֹת (la, ˊₐsōt) R,Vqc word gloss=‘for_doing’ contextual morpheme glosses=‘by, doing’ morpheme glosses=‘by, doing’ OSHB GEN 18:19 word 14

OET-LV: 19If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it.   (GEN_18:19)

OET-RV: 19because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)

GEN 18:21עָשׂוּ (ˊāsū) Vqp3cp contextual word gloss=‘have_they_done’ word gloss=‘they_had_acquired’ OSHB GEN 18:21 word 7

OET-LV: 21I_will_go_down please and_I_will_see according_to_its_of_outcry which_it_has_come to_me have_they_done completely and_if not I_will_know.   (GEN_18:21)

OET-RV: 21I’ll go down there now and see if what I’ve heard about them is true, and if not, I’ll also find that out.” (GEN 18:21)