Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_called Dāvid for_Tsādōq/(Zadok) and_to_ʼEⱱyātār the_priests and_for_the_Levites for_Uriel Asaiah and_Yōʼēl Shəmaˊyāh and_Eliel and_ˊAmminādāⱱ.
UHB וַיִּקְרָ֣א דָוִ֔יד לְצָד֥וֹק וּלְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּֽהֲנִ֑ים וְלַלְוִיִּ֗ם לְאֽוּרִיאֵ֤ל עֲשָׂיָה֙ וְיוֹאֵ֣ל שְׁמַֽעְיָ֔ה וֶאֱלִיאֵ֖ל וְעַמִּינָדָֽב׃ ‡
(vayyiqrāʼ dāvid ləʦādōq ūləʼeⱱyātār hakkohₐnim vəlaləviyyim ləʼūrīʼēl ˊₐsāyāh vəyōʼēl shəmaˊyāh veʼₑlīʼēl vəˊammīnādāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκάλεσε Δαυὶδ τὸν Σαδὼκ καὶ Ἀβιάθαρ τοὺς ἱερεῖς, καὶ τοὺς Λευίτας, τὸν Οὐριὴλ, Ἀσαΐαν, καὶ Ἰωὴλ, καὶ Σεμαίαν, καὶ Ἐλιὴλ, καὶ Ἀμιναδὰβ,
(Kai ekalese Dawid ton Sadōk kai Abiathar tous hiereis, kai tous Leuitas, ton Ouriaʸl, Asaian, kai Yōaʸl, kai Semaian, kai Eliaʸl, kai Aminadab, )
BrTr And David called Sadoc and Abiathar the priests, and the Levites, Uriel, Asaia, and Joel, and Semaia, and Eliel, and Aminadab,
ULT And David called for Zadok and for Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab.
UST David summoned the priests Zadok and Abiathar and these descendants of Levi: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
BSB § David summoned the priests Zadok and Abiathar and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites: for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,
WMBB (Same as above)
NET David summoned the priests Zadok and Abiathar, along with the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
LSV And David calls to Zadok and to Abiathar the priests, and to the Levites, to Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
FBV Then David summoned the priests Zadok and Abiathar, and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
T4T David summoned the priests Zadok and Abiathar and these other descendants of Levi: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
LEB Then David summoned Zadok and Abiathar the priests, and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
BBE And David sent for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, Uriel, Asaiah and Joel, Shemaiah and Eliel and Amminadab,
Moff No Moff 1CH book available
JPS And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
ASV And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
DRA And David called Sadoc, and Abiathar the priests, and the Levites, Uriel, Asaia, Joel, Semeia, Eliel, and Aminadab:
YLT And David calleth to Zadok and to Abiathar the priests, and to the Levites, to Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
Drby And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab;
RV And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
Wbstr And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
KJB-1769 And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
(And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Elye/Elijahl, and Amminadab, )
KJB-1611 And Dauid called for Zadok and Abiathar the Priests, and for the Leuites, for Uriel, Asaiah and Ioel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And Dauid called Zadoc and Abiathar the priestes: and the Leuites, Uzziel, Asaia, Ioel, Semaia, Eliel, and Aminadab,
(And David called Zadoc and Abiathar the priests: and the Levites, Uzziel, Asaia, Yoel, Semaia, Elye/Elijahl, and Aminadab,)
Gnva And Dauid called Zadok and Abiathar the Priestes, and of the Leuites, Vriel, Asaiah and Ioel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab:
(And David called Zadok and Abiathar the Priests, and of the Levites, Vriel, Asaiah and Yoel, Shemaiah, and Elye/Elijahl, and Amminadab: )
Cvdl And Dauid called Sadoc and Abiathar the prestes, and the Leuites, namely Vriel, Asaia, Ioeli, Semaia, Eliel, Aminadab,
(And David called Sadoc and Abiathar the priests, and the Levites, namely Vriel, Asaia, Yoeli, Semaia, Elye/Elijahl, Aminadab,)
Wycl And Dauid clepide Sadoch and Abiathar preestis, and the dekenes Vriel, Asaie, Johel, Semeie, Eliel, and Amynadab; and seide to hem,
(And David called Sadoch and Abiathar priests, and the deacons Vriel, Asaie, Yohel, Semeie, Elye/Elijahl, and Amynadab; and said to them,)
Luth Und David rief Zadok und Abjathar, den Priestern, und den Leviten, nämlich Uriel, Asaja, Joel, Semaja, Eliel, Amminadab,
(And David shouted Zadok and Abjathar, the priest(s)n, and the Leviten, namely Uriel, Asaja, Yoel, Semaja, Eliel, Amminadab,)
ClVg Vocavitque David Sadoc et Abiathar sacerdotes, et Levitas, Uriel, Asaiam, Joël, Semeiam, Eliel, et Aminadab:
(Vocavitque David Sadoc and Abiathar priests, and Levitas, Uriel, Asaiam, Yoël, Semeiam, Eliel, and Aminadab: )
15:1-29 Again, David set out to bring the Ark of God to Jerusalem. This time he made thorough preparations to ensure that the transfer would succeed.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab
(Some words not found in UHB: and=he/it_called Dāvid for,Zadok and,to,Abiathar the,priests and,for_the,Levites for,Uriel Asaiah and,Joel Shəmaˊyāh and,Eliel and,Amminadab )
These are names of men. See how you translated them in 1 Chronicles verses 5–6 and 1 Chronicles verses 7–10.