Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22

Parallel GEN 6:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 6:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)These are the dimensions for it: 140m long, 23m wide, and 14m high.

OET-LVAnd_this [is]_how you_will_make DOM_her/it [will_be]_three hundred(s) cubit[s] the_length the_box [will_be]_fifty cubit[s] width_its and_thirty cubit[s] height_its.

UHBוְ⁠זֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּֽעֲשֶׂ֖ה אֹתָ֑⁠הּ שְׁלֹ֧שׁ מֵא֣וֹת אַמָּ֗ה אֹ֚רֶךְ הַ⁠תֵּבָ֔ה חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ רָחְבָּ֔⁠הּ וּ⁠שְׁלֹשִׁ֥ים אַמָּ֖ה קוֹמָתָֽ⁠הּ׃
   (və⁠zeh ʼₐsher taˊₐseh ʼotā⁠h shəlosh mēʼōt ʼammāh ʼorek ha⁠ttēⱱāh ḩₐmishshim ʼammāh rāḩəbā⁠h ū⁠shəloshim ʼammāh qōmātā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οὕτω ποιήσεις τὴν κιβωτόν· τριακοσίων πήχεων τὸ μῆκος τῆς κιβωτοῦ, καὶ πεντήκοντα πήχεων τὸ πλάτος, καὶ τριάκοντα πήχεων τὸ ὕψος αὐτῆς.
   (Kai houtō poiaʸseis taʸn kibōton; triakosiōn paʸⱪeōn to maʸkos taʸs kibōtou, kai pentaʸkonta paʸⱪeōn to platos, kai triakonta paʸⱪeōn to hupsos autaʸs. )

BrTrAnd thus shalt thou make the ark; three hundred cubits the length of the ark, and fifty cubits the breadth, and thirty cubits the height of it.

ULTAnd this is how you must make it: the length of the ark must be 300 cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.

USTYou must make the boat like this: It must be 140 meters long, twenty-three meters wide, and fourteen meters high.

BSBAnd this is how you are to build it: The ark is to be 300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.[fn]


6:15 The ark was approximately 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high (137.2 meters long, 22.9 meters wide, and 13.7 meters high).


OEBThis is how you shall build it: the length of the ark shall be five hundred feet, its breadth eighty feet, and its height fifty feet.

WEBBEThis is how you shall make it. The length of the ship shall be three hundred cubits,[fn] its width fifty cubits, and its height thirty cubits.


6:15 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETThis is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.

LSVand this [is] how you do it: three hundred cubits [is] the length of the Ark, fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height;

FBVThis is how to build it: the ark is to measure 300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.

T4TThis is the size you must make it: It shall be 150 yards/135 meters► long, 25 yards/22.5 meters► wide, and 15 yards/13.5 meters► high.

LEBAnd this is how you must make it: the length of the ark, three hundred cubits; its width fifty cubits; its height, thirty cubits.

BBEAnd this is the way you are to make it: it is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide, and thirty cubits high.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

ASVAnd this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

DRAAnd thus shalt thou make it: The length of the ark shall be three hundred cubits: the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

YLTand this [is] that which thou dost with it: three hundred cubits [is] the length of the ark, fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height;

DrbyAnd thus shalt thou make it: let the length of the ark be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

RVAnd this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

WbstrAnd this is the fashion in which thou shalt make it: the length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

KJB-1769And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
   (And this is the fashion which thou/you shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. )

KJB-1611And this is the fashion, which thou shalt make it of: the length of the arke shalbe three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirtie cubits.
   (And this is the fashion, which thou/you shalt make it of: the length of the ark shalbe three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.)

BshpsAnd of this fashion shalt thou make it: The length of the arke shalbe three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, & the height of it thirtie cubites.
   (And of this fashion shalt thou/you make it: The length of the ark shall be three hundreth cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.)

GnvaAnd thus shalt thou make it: The length of the Arke shalbe three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, and the height of it thirtie cubites.
   (And thus shalt thou/you make it: The length of the Ark shall be three hundreth cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. )

Cvdland make it after this fashion: The length shal be thre hundreth cubites, the bredth fiftie cubites, and the heyght thirtie cubites.
   (and make it after this fashion: The length shall be three hundreth cubits, the bredth fifty cubits, and the heyght thirty cubits.)

WyclAnd so thou schalt make it. The lengthe of the schip schal be of thre hundrid cubitis, the brede schal be of fifti cubitis, and the hiynesse therof schal be of thretti cubitis.
   (And so thou/you shalt make it. The lengthe of the ship shall be of three hundred cubits, the brede shall be of fifty cubits, and the hiynesse thereof shall be of thirty cubits.)

LuthUnd mache ihn also: Dreihundert Ellen sei die Länge, fünfzig Ellen die Weite und dreißig Ellen die Höhe.
   (And make him/it also: Dreihundert Ellen be the Länge, fünfzig Ellen the Weite and thirty Ellen the Höhe.)

ClVgEt sic facies eam: trecentorum cubitorum erit longitudo arcæ, quinquaginta cubitorum latitudo, et triginta cubitorum altitudo illius.[fn]
   (And so faces eam: trecentorum cubitorum will_be longitudo arcæ, quinquaginta cubitorum latitudo, and triginta cubitorum altitudo illius. )


6.15 Trecentorum cubitorum, etc. ISID., ibid. Potest in trecentis cubitis lignum crucis ostendi, etc., usque ad quia unus Deus ex quo omnia, et una fides, et unum baptisma. GREG. hom. XVI in Ezech. Arca quæ trecentis cubitis fieri in longitudine jussa est, quinquaginta in latitudine, triginta in altitudine, etc., usque ad et per quem omnes proficiunt qui se peccatores noverunt.


6.15 Trecentorum cubitorum, etc. ISID., ibid. Potest in trecentis cubitis lignum crucis ostendi, etc., until to because unus God from quo everything, and una fides, and one baptisma. GREG. hom. XVI in Ezech. Arca which trecentis cubitis to_be_done in longitudine yussa it_is, quinquaginta in latitudine, triginta in altitudine, etc., until to and through which everyone proficiunt who se peccatores noverunt.


TSNTyndale Study Notes:

6:15 This floating barge displaced around 43,300 tons of water.


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠זֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּֽעֲשֶׂ֖ה אֹתָ֑⁠הּ

and=this which/who make DOM=her/it

Alternate translation: “Build the ark with these dimensions” or “You must build the ark like this:”

Note 1 topic: translate-bdistance

שְׁלֹ֧שׁ מֵא֣וֹת אַמָּ֗ה אֹ֚רֶךְ הַ⁠תֵּבָ֔ה חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ רָחְבָּ֔⁠הּ וּ⁠שְׁלֹשִׁ֥ים אַמָּ֖ה קוֹמָתָֽ⁠הּ

three hundreds cubits length the=box fifty cubits width,its and=thirty cubits height,its

A cubit was about half a meter (18 inches) long, which was the distance from a man’s elbow to the tip of his middle finger. You can: (1) translate cubits into meters or feet, and put the literal text in a footnote; or (2) keep cubits in the main text (so that the numbers 300, fifty/50 and thirty/30 are kept) and put what that equals in meters or feet in a footnote. Alternate translation: “It must be 140 meters long, 23 meters wide, and 14 meters high.” or “It must be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.”

BI Gen 6:15 ©